description

Tuesday, February 19, 2013

约翰·哈特·顺流而下 (平)

原价RM29.90/册

当年,因继母的指控而遭到逮捕的亚当·切斯,虽然最终获判无罪,却也因此被迫离开从小生长的小镇,远走纽约,过着漫无目的的生活。

五年后,儿时好友丹尼·费斯一通恳切的电话,催促几番挣扎的亚当回乡。虽然时光流逝,当年他在小镇上所受到的创伤,并未因此结痂。而且他即将面对家乡那些极度不稳定的因子~酗酒赌博的弟弟、精神分裂的妹妹、坏心的后母、愧疚的父亲以及将死的老人~他们不可见人的谎言与秘密。

随着丹尼的离奇失踪,亚当终将发现,当秘密在这个诡谲的南方家庭中揭露时,一切比白日下突然被挖出的尸骨更骇人。

编辑推荐

将深刻的人性探讨与冷静的推理完美结合,从来没有一部推理小说,这样触动你的灵魂。

《超人归来》《刺杀希特勒》《地狱神探》的制片人Gilbert Adler即将重磅推出电影版!


《顺流而下》获爱伦坡最佳小说奖 (美国新生代推理作家的典范)!

* 英国理查德与朱迪图书俱乐部推荐书·首月销售16万册!
* 纽约时报》畅销书排行榜第18位·入选亚马逊推荐百本最佳图书!
*《顺流而下》美国独立书商协会年度重点选书!
*《顺流而下》美国《图书馆期刊》、《太阳报》、英国《伦敦时报》年度好书推荐!

媒体评论

至今为止,还没有一部惊悚小说表现得如此有文学品位。
~~《纽约时报》

浓郁的地方特色、紧凑的情节、张弛有度的节奏,以及对人性悲悯的情怀,使约翰•哈特成为独特的推理小说家。

~~《出版商周刊》

《顺流而下》关涉个人救赎、家庭的秘密和谋杀,结构精巧。

~~《书单》

《顺流而下》的冷峻风格和引人深思的比喻,让人想起雷蒙•钱德勒……

~~《图书馆杂志》

作者简介

(美国)约翰·哈特 译者:许冬平
约翰·哈特(John Hart):1965年生于北卡罗莱纳州的德勒姆城。2006年凭借《谎言之王》(The King of Lies)初试啼声,深刻描写男性面对生活挑战时的妥协与挣扎,旋即入围2007年爱伦坡最佳处女作奖。时隔一年,第二部作品《顺流而下》(Down River)以更缜密的谜团、更成熟的写作技巧,以及更有自己味道的书写语调再次重叩爱伦坡奖的大门,获2008年爱伦坡最佳小说奖。第三部作品《最后的孩子》(The Last Child)获2009年英国侦探推理小说匕首奖。

文摘

一觉醒来,身上的疼痛稍减。外面正下着雷阵雨,旧窗户被风吹得噼啪作响,每次闪电的时候,墙上都留下斑驳的阴影。雷雨从市区席卷而过,向南朝夏洛特市去了。我来到外面,去车上取包的时候,人行道上依然冒着水汽。
我摸着刻在车上的那个词。

凶手。

回到室内,我急躁地在房间里走来走去。我浑身燥热,觉得很不舒服。我想看见自己的家,但又知道,一旦真的看见了,自己内心有多难受。我想和我父亲说话,但是又担心会忍不住说出那些话。他的话。我的话。那些你无法收回或忘却的话。它们犹如深深的伤疤,只是表面结了一层痂而已。

五年了。

他妈的五年了。
我打开一扇壁橱门,没看里面放着什么东西就关上了。我喝着有股金属味的水,盯着书,眼睛从书上滑过却不知书上说的什么,但是我肯定看到了什么,而且对我产生了影响。因为当我走来走去的时候,我想到了那场对我的审判,想到了每日折磨着我的愤懑,想到了压抑在心头的争论,想到了那些最了解我的人心中的困惑。当我的继母站到法庭上发誓说自己说的是真话,想用她的话置我于死地时,我也百思不得其解。

指控、否认、专家就钝器造成的创伤以及飞溅出来的血提供证言~那场审判的大部分情况我已经模糊不清。我记得的是法庭里的那些人的脸,还有他们激昂的神情。

这是每个被无辜陷害的人的噩梦。

五年前,加里·威尔逊19岁,刚刚中学毕业。他身体强壮,年轻英俊,是个橄榄球英雄,是索尔兹伯里市民的宠儿之一。后来,不知道是谁用石头在他后脑勺上砸了个窟窿。他在红河农庄里死了,我继母说是我干的。

我在房间里走来走去,耳边似乎又回响起了那句话~无罪,又感觉到了当初听到这句话时的愤怒和放松。当时我简单地以为,一切将会恢复如常。但是,我早该知道我这样想错了。在喧闹的法庭里就该知道。

一切已经无可挽回了。

事情应该随着法院的判决而结束,可结果不是这样。后来我和父亲发生了冲突,于是我和那个我称之为家的地方痛苦地告别。我和家乡不得不分手。这个小镇不要我了。好。很好。尽管这很痛苦,我还是能忍受的。但是我父亲在这件事上也作出了自己的决定。我告诉他,那件事不是我干的。他的新妻子告诉他我干了。他决定相信她。

不相信我。

他相信她。
他叫我走。
我们这个家族在红河农庄已有两百多年,我从小就被灌输了这样的理念,长大后要继承父业,管理这里。我父亲已经在慢慢隐退,道尔夫也是,实际上我已经在经营着这个农庄,然而就在此时,地方治安官前来把我铐走。农庄不仅已经成为我生活的一部分,更是我热爱的地方,我因它而生。如果离开了农庄和我的家人,我是不会呆在罗恩县的。我不可能成为银行家亚当·切斯,或者药剂师亚当·切斯。在罗恩县我永远干不了别的行当。

我就这样离开了我曾经深爱的人,离开了被我称为“家”的地方。我想在一个有着一望无际的灰色高楼林立的城市中隐藏起来。我将自己深深地隐入其中,在噪音、车流、无尽的时光中呼吸。五年来,我做到了。五年来,我将记忆和离别的伤痛深埋。

后来丹尼打来了电话,将我构筑的一切生活全部粉碎。

那东西放在书架的第四层。厚厚的。白色。我从架子上将塑封包着的那东西抽了出来。


北卡罗莱纳州诉亚当·切斯

庭审记录。现场说的每句话被永远记录下来。

因为经常拿出来翻阅,已经有些脏了,四个角也已经卷起。罗宾看过多少次?审判进行的时候,她一直站在我身边,发誓说她相信我。她对我的信任几乎使她失去了她唯一喜欢的工作。县里的每个警察都认为是我干的。除了她。她对此坚信不疑,但最后,我离开了她。


她本来可以和我一起走的。
那是事实,但是这又有什么用呢?她的世界。我的世界。我们现在完全成了陌生人。
我打开手中的记录,翻到证词那一部分,这些证词几乎陷我于绝境。

出版社: 万卷出版社; 第1版 (2010年5月1日)
  • 外文书名: Down River
  • 平装: 304页
  • 正文语种: 简体中文
  • 开本: 16
  • ISBN: 9787547008706
  • 条形码: 9787547008706
  • 产品尺寸: 23.2 x 16.8 x 1.6 cm
  • 产品重量: 399 g

No comments:

Post a Comment