
艺术古董中介商约翰·麦迪逊刚刚在一起车祸中失去哥哥塞缪尔,一位著名的考古学家,紧接着又见证了好友哈尔遇害。凶手就在身边,而自己就是下一个目标。在疑云密布的时刻,哈尔的神秘遗言向约翰透露出塞缪尔生前的惊天发现~一块公元前7世纪新亚述时期刻有楔形文字的石碑。碑文竟是圣经预言那鸿书的原版。难道圣经曾被改写?伊拉克今日的悲剧竟然与三千年前的浩劫如此相似!其中有何奥秘……
然而,石碑失踪了!约翰已经感到有一股阴暗的势力在向石碑靠近,于是抢先找到石碑成了当务之急。从纽约到土耳其再到伊拉克,在这片生灵涂炭的大地之下正在进行另一场惊心动魄的较量。
编辑推荐
尘封近三千年的亚述石碑重见天日!
丹·布朗之后最具潜力最受期待的神秘主义作者
首部以两河流域古文明为背景的历史悬疑小说!
★ 2008年阿瑟·艾利斯奖最佳未出版犯罪小说
★ 神秘主义归来美索不达米亚三部曲
作者简介
桃乐丝·麦金塔:获多伦多大学文学学士学位,曾是加拿大一家犯罪小说作家通讯《指印》的协办人。常驻多伦多,擅长写作神秘主义主题的长短篇小说。她的短篇小说《冬天的猎犬》获得2008年亚瑟艾利斯文学奖最佳短篇小说提名。《巴比伦宝藏》是麦金塔初试啼声之作,本书荣获 2008 年阿瑟·艾利斯奖的最佳未出版犯罪小说奖,之后入围英国犯罪作家协会的新人匕首奖。
目录
序言
第1部分 游戏
第2部分 那鸿的秘密
附录:美索不达米亚文化简述
序言
众神弃我们而去,
就像迁徙的鸟群飞向远方。
城池倒塌,奏响悲伤的挽歌:
血泊横流,染红空荡的城门:
鲜血如铸模中滚滚的青铜:
尸体如烈日下腐烂的油脂。
庙宇化为灰烬,
笼罩的烟雾似紧缚的寿衣;
流动的鲜血似汩汩的河流。
恸哭,哀悼,悲痛。
我们的城池不复存在。
在发起最后进攻的数小时之前,没有人会相信这座城池竟会沦陷。伊斯塔引以为豪的城门、横跨底格里斯河的坚固桥梁,怎么可能就这样被攻破?士兵们不是随处可见吗?护城河清晰倒映的宫殿不是保卫森严吗?统治者不是承诺过一切都不用担心吗?
然而就在尼散月9日,侵略者为了避开夏季的烈日而处心积虑挑选的这一天,城池的确沦陷了~像雏鸟的嫩壳一样不堪一击。士兵们丢盔弃甲,四处逃窜,藏匿于百姓之中。妇女们护着自己的孩子,蜷缩在黑暗的屋子里。熊熊的烈火将一座座房屋瞬间化为灰烬,燃烧的火焰贪婪地吞噬着图书馆里的纸草书和羊皮卷。霎时,尸横遍野。人们玩乐饲养的珍禽异兽也难逃一劫,被偷去充当了腹中之物。统治者的雕像惨遭亵渎,而他本人早已不知去向。
伴随战争而来的掠夺疯狂地进行着,从平民百姓的有限财产到富丽宫殿的无限宝藏,无一幸免。掠夺者就像为一块肉而争夺的一群乌鸦一样蜂拥而至,偷走了宝贵的象牙、玉髓和青金石项链、庙宇的雕像和雪花石膏瓶。
一个窃贼用青铜槌砸碎了哈尔迈勒庙宇中赤陶土狮子的头,另一个盘腿坐在地上,正在剥乌尔七弦琴上的镶嵌物。2003年4月14日,这一宝藏~著名的伊拉克国家博物馆,成为了战争的牺牲品。
其中一个精瘦的窃贼动作颇为娴熟,悄无声息地穿梭于人群中。他头发乌黑,脸色苍白,左手腕上有个突出的记号~形状怪异、颜色如旧血渍。他暗自嘲笑着这些抢夺战利品的人,因为他们不知道自己抢到的到底是什么。而他作为外交官的纨绔子弟,已经在巴格达生活了10年,对这个博物馆可谓了如指掌。
他腰间挂着一把定做的刀鞘,隐藏在宽松的黑夹克下,刀鞘里正是北欧海盗格斗刀。一旦有人越过他的底线,他便会毫不留情。他来这里只是为了寻找两件东西:第一件是来自哈特拉古城的胜利女神像,如今栩栩如生的铜头已经被他收入囊中;另一件,也是更重要的一件,眼看也就要到手了。这时,他密切关注着一个叫托马斯·扎卡尔的人,始终将他死死地锁在自己的视线里。
托马斯·扎卡尔埋着头,双手用力捂住自己的耳朵,似乎这样做就可以阻止这场洗劫。然而这只能是自欺欺人。一帮掠夺者用机枪捣碎陈列柜,将陶皿装满小车运送出去,途中只听见陶皿纷纷破裂的声音。
博物馆的档案几乎都被扔在地上付之一炬,像火葬时的柴堆一样燃烧起来。托马斯跪在地上徒手扑打着火焰,比他年长很多的哥哥阿里把他拽开来,“托马斯,住手。这样会被烧伤的!”
托马斯从阿里那里挣脱出来,走向一个挥舞着电锯的掠夺者,他正想锯掉来自科尔沙巴德的一个石头头像。这把电锯是用来切割柔韧的木质纤维的,锯齿可以粉碎石灰岩,将物体彻底破坏。托马斯冲向他,而他正挥动着手中旋转的电锯。这时阿里一把抓住了弟弟,反扣住弟弟的双臂,及时把弟弟拽了回来,大喊道:“天哪!你想找死吗?”
阿里惶恐地环顾四周,不知何去何从。这里是他弟弟的地盘~托马斯更熟悉这里的廊道和房间。浅淡的肤色和姜黄的头发使得阿里看起来特别显眼,也使得他们兄弟俩更容易受到攻击。没有了灯光,只有些许微弱的自然光,展馆里一片昏暗。整个博物馆就像是一座巨大的坟墓。最大的艺术品因为太重而没有被搬走,裹着一层保护布,像是等待埋葬的巨人。
黑暗中,阿里隐约辨认出巨大的人首翼牛像,那里是进入亚述展厅的拱门。他恳求托马斯:“过来帮帮我吧,我不认识路。”他一把将托马斯紧紧压靠在一个石制士兵像上,控制住了他:“深呼吸,冷静点!”
托马斯试图挣脱:“我必须出去,附近有一辆坦克!”
“馆长已经试过了。他三次去巴勒斯坦酒店寻求军队援助都被拒绝了。走吧,塞缪尔在等我们呢,我们已经迟了。”
“我不能就这样不管了,否则我们和那些盗贼没什么两样!”
“你难道想把这些都留给掠夺者吗?”
托马斯又做出一次无力的挣扎,但这次阿里很坚定。他们穿过迂回的、黑暗的走廊,来到了一间积满灰尘的小储藏室。
一位身材矮小的长者满目愁容,正焦急地等待着他们。塞缪尔·迪克斯看到两兄弟到来,舒了一口气:“你们终于来了,我真担心你们。”
托马斯紧闭双唇,神情严肃,而后开口道:“抓紧干吧,愿神宽恕我们!”房间里陶皿破碎一地,杂乱不堪,像是龙卷风过境。
塞缪尔没有听到他说的话,极其敏捷地冲到靠墙的一排堆满书的书架旁。阿里用肩膀将最后一排书架往外推,露出一扇小的正方形铁门。塞缪尔跪在地上:“我觉得没有人碰过这把锁。”他示意阿里拿个帆布袋,并把它放在长桌上。长桌上还放着棉外套、刷子以及用来测量附近散落的雕刻碎片的工具。
塞缪尔打开铁门,费力地向里面看去,里面漆黑一片。“还在,看来我们没有来晚。”他悄悄地将一块椭圆形的石碑从里面拿出来,小心翼翼地放在桌上。
这时,门口闪出一个黑衣人,肩上搭着一个旅行提袋。起初塞缪尔全身心地关注着那块玄武岩石碑,并没有发现黑衣人,倒是阿里和托马斯挡在了黑衣人面前。窃贼将肩上的袋子轻放在地上,朝塞缪尔喊道:“那个归我了。”
“滚出去。”托马斯气势汹汹地说。
窃贼狠狠地踢向托马斯的腹股沟,托马斯痛苦地倒在地上。窃贼拿出了匕首,准备向托马斯刺去,阿里急忙赶来,抓住了窃贼的手,给其胸部重重一拳。窃贼踉跄了几步,但匕首的刀锋割破了阿里的手掌,鲜血从伤口喷溅出来。
窃贼手握匕首,准备进行致命一击。他相信匕首有它自己的鲜血感知力,就像探测杖能察觉到水源一样。它能够嗅到动脉的位置,并当即割断。
“住手!”塞缪尔取出了覆盖在棉外套下的石碑,“拿去吧,我把石碑给你,不要再伤害他们俩了。”
“老家伙,你阻止不了我的。”窃贼边说边捡起地上的袋子,把它递给塞缪尔,“装到袋子里。”
塞缪尔只好照办。
这时门口一片骚动,一群抢掠者推着手推车经过时停下了,他们看到托马斯倒在地上,阿里紧握着鲜血直流的手掌。
窃贼抓起袋子走向门口,他用尖锐的刀尖对准那些抢掠者:“让开。”
他们吓得丢下手推车撒腿就跑。
窃贼转眼间便消失在黑暗的走廊里。
夜幕降临,人们四处疾走。夜色中全是白色的幻影,一个个提着麻袋,抱着纸箱;一个人抱着电脑显示器,线缆像生日彩带一样缠绕着他的脖子:一个人拖着沙发,铬合金的沙发腿在尘土上划下了一道道沟纹。
托马斯回到他们的汽车,愤愤地一屁股坐在驾驶座上。阿里坐在副驾驶座上,手上裹着用棉外套做的粗糙的绷带。
塞缪尔坐在了后座上,身边放着那个帆布袋子:“现在没事了,最糟糕的时刻我们已经挺过去了。”
“什么意思?”托马斯厉声道,“我们简直是彻头彻尾的失败者!”
“你还活着,这要重要得多。”塞缪尔说。
“托马斯,听他的,”阿里说,“他说得没错。”
“不管怎样,”塞缪尔接着说,“我给他的是赝品,真正的石碑还在我的袋子里。开车吧,我们要离开这里。”
2003年4月20日
伊拉克阿勒·利马(Tell al~Rimah)附近
烈日当头,汉娜意识到现在已经是正午了。酷热使她浑身无力,她的眼睑灼烧着,她渴望水~渴望凉爽的液体滑过她的喉咙,渴望底格里斯河畔芦苇丛生的水塘,渴望古老的岩墙上冰冷的水滴。她快干裂开了~她早已意识到了这一点。
黎明时分,一群粗鲁的男人将汉娜拖到了一个深坑前。他们将她绑在一根柱子上,泥土一直埋到她的腰部,铁锹和铲子随意地丢在她身边。
汉娜看到三个男子回来了,他们正弯腰收集小孩拳头大小的石子。每块石子都足以伤人,但又不会让人死得太快。他们将一小堆石子倒在深坑的最高处。
其中一个男子从深坑的斜坡上下来,朝她走去。他瘦瘦的,中等个儿,一头浓密的黑发和他的肤色形成鲜明的对比。长期暴晒在无情的太阳下,他的脸色竟是如此苍白。他的左手腕上有一块红色的文身。他拽下她的头巾,挂在她的脖子上,低下头直到离她的脸只有几英寸远,放低了声音以便只有她能够听到。
“他们把石碑带到哪儿去了?老实告诉我,我就放你一马。”
汉娜一言不发,她知道他是不会放过自己的。
“汉娜,你感到酷热难忍,不是吗?”他从口袋里掏出一个装满水的绿色玻璃瓶,拧开瓶盖,将湿润的瓶口放在她的嘴边。当汉娜张开嘴时,他猛地将瓶子抽了回去。“只要告诉我,这瓶水都是你的。”
她将头侧向一边。她的手已经麻木了,而在这高温天气下,她的身体出奇地冰冷。“我不知道,”她说,“塞缪尔没有告诉我。”
“别骗我了,你是他最信任的助手之一。”
“早不是了,我从他那儿一无所获。自从我第一次尝试偷那块石碑之后,他就怀疑我了。
“他给你什么好处了?”
汉娜本想大声嘲笑他一番,但肿胀的舌头使她不得不作罢。唾沫从她的嘴角流出来,她实在太累了。她看着这个男人,想起了藏匿在尘土中的猪鼻蛇,等待着袭击过往的行人。他的眼睛和猪鼻蛇的非常相似~凶煞恶毒,红色的边,淡色的眼珠几乎呈黄色。
她低声地说:“什么好处都没有。如果我可以从塞缪尔那儿得到钱,当初何必同意加入你们呢?”
“那他是怎么知道我那时会去博物馆的呢?他对我早有防备。这个消息只可能是你泄露的。”
“你知道这儿的情况~没人能长时间守住秘密。”
“你的牺牲是一种浪费,不管怎样我们都会找到它的。”
她闻到了他的汗味,疑惑他是不是在某种程度上也感到害怕,她是不是可以从他身上找到一线生机。“天哪!放我走吧,我会死在这里的。”
他盛怒之下把瓶子扔了出去,撞碎在岩石上。绿色玻璃瓶的碎片洒在地上,在阳光下闪烁。“你下地狱去吧!”他的话像鞭子一样抽打在她身上。他又爬回了坑顶。
“汉娜背叛了我们!”他向其他两个人喊道。他伸出左手的食指和小拇指,做出喇叭的手势,对她诅咒了一通。他捡起一块石子,朝向另外两个人中较瘦小的那个,将石子塞到他颤抖的手中,“向她扔石头。”
“你说过我们只是吓吓她。她的状况已经很糟了,这样做太过分了。”
“她还是不相信我们是认真的。”
“或许她真的不知道。”
“她肯定知道。快去!”
小个头试图瞄准给她带来伤痛最轻的地方~石子轻轻地擦过汉娜的肩膀。
“你打算放过她?”他怒斥道,“希姆,做给他看。”
一个彪形大汉站出来,小个头意识到他的威力,下意识地退缩在后。彪形大汉僵硬地弯下腰,捡起两块石子,全力向她射去。
汉娜发出一声尖叫。一块石子击中她的脸部,另一块正中她的胃部,她的身体抽搐着,疼痛使她失去了意识。
日光开始变化了,似乎在同情她的痛苦。太阳变成了鲜橙色,天空变成了不寻常的赭色。酷热下,大地似乎泛起涟漪,仿佛一条巨大的蟒蛇在地下蠕动。除了成千上万砂粒聚集时电荷发出的微弱声音,一切都变得出奇地安静。
他们向北望去。“是夏马风”其中一人说,“看。”
霎时,一座山仿佛出现在地平线上。起初只是模糊的轮廓在不断膨胀,但很快便出现在他们面前。一刹那,数百英尺高的沙浪赫然出现,像海啸一样向他们席卷而来,蓝色的闪光穿梭在红尘之中。阿拉伯人称之为“卡马森(Kamasin)”~来自“五十”这个词,因为当这种风暴强劲时可以持续50天。
他们拔腿就跑,尽管知道跑不过风暴。小个头被绊倒了,磕在石块尖上,膝盖划破了,一阵阵钻心的刺痛。他站起来,扶着受伤的腿,踉跄而行。其他两个人早已到达他们破旧的卡车旁。他们拉开车门钻进去,发动了汽车。
“等等我,”小个子尖叫起来,“你们在干什么?!”
卡车门砰的一声关上,轮胎在沙地上打转。驾驶员不停地倒车获得牵引力,卡车终于向南开动了。小个子强忍着疼痛向前跑,像乞求同情的乞丐一样伸出双臂。卡车的远光灯咯嗒一声打开,刺眼的光瞬时灼伤了他的眼睛。他最后的几句话被发动机和风暴的轰鸣声湮没了。
不省人事的汉娜感到一阵阵风从她脸上掠过,一颗颗砂粒刺痛着她。她像一个遭到蹂躏的娃娃一样,憔悴而颓唐地靠着柱子,飞舞的头巾预示着风暴的到来。
文摘
2003年8月2日,星期六,晚上10:30
纽约西20街342号
自从车祸发生后,好几个星期我都刻意避开那些认识和爱戴我哥哥塞缪尔的朋友们。假如我们真的碰面了,这群朋友肯定会说:“约翰,你还活着真是个奇迹!”语气里充满着讽刺。
一路上,我提心吊胆,生怕遇上熟人,这种担心像炽热的商标一样烙在我身上。
为了避免再碰上这样尴尬的场面,我刻意很晚才到达哈尔•范德林举办的派对,希望那时人群已经散开了。本来我是犯不着来参加这次聚会的,但是哈尔最近一直躲着我~不接我的电话,不回我的邮件。他还欠我一大笔钱,而这次派对是我找到他的唯一机会。
童年时期,我经常在范德林家的别墅里玩耍,沉迷在那一间间昏暗的迷宫似的厅堂里。
一扇扇门后面是一个个寂静的房间,大多数房间都保留着最初的家具~带有雕刻的胡桃木椅,上面垫着酒红色的椅垫,扶手和靠垫上镶着手工花边。衣柜、书架和书桌散发出一股樟脑和红木的味道。一座鬼屋~这就是当时它给我的感受。
所有的房间中,我最喜欢的是那间被我称作“消失厅”的房间。对于一个小男孩来说,一个又大又空的矩形房间是非常庞大的。两面巨大的镜子挂在相对的墙上,我站在正中间会发现无数个自己重叠在一起,一直往镜子深处延伸去。
要是厌倦了一个人的游戏,我会从厨房穿过,跑到后花园去,那里树木丛生。我削尖树枝,系紧细线,制作出弓箭,然后躺下等待着独眼巨人从灌木丛中窜出来,或是从树上荡着下来。
然而由于塞缪尔的死,这些天真的童年回忆似乎也不再美好。
当我走进派对时,剩下的只有那些真正意义上的奉迎者了。其中,科林•里德教授将目标锁定在一位金发碧眼的女人身上。她看上去才刚刚毕业,可谓待人猎捕的尤物。贴身的丝绸上衣和紧身裤显示出她健美的身材。
里德走开了,我想也许是去拿饮料了。我四处寻找哈尔,金发女人截住了我的目光。我朝她一笑。
里德走开了,我想也许是去拿饮料了。我四处寻找哈尔,金发女人截住了我的目光。我朝她一笑。
出版社: 时代文艺出版社; 第1版 (2012年2月27日)
- 外文书名: The Witch of Babylon
- 丛书名: 美索不达米亚三部曲系列
- 平装: 304页
- 正文语种: 简体中文
- 开本: 32
- ISBN: 9787538738025
- 条形码: 9787532738025
- 产品尺寸: 21.2 x 15.2 x 2.2 cm
- 产品重量: 322 g
No comments:
Post a Comment