
碧翠丝和远在伦敦家乡的妹妹有着天差地别的生活境况,她在纽约生活优越,而妹妹黛丝只是伦敦一个生活窘迫的艺术院学生,但她很爱自己的妹妹,她们共同分享生活中最细枝末节的琐事,虽相隔万里,却没有任何东西能打破她们之间的亲情牵系。
碧翠丝已经很久没有回自己的家乡了。伦敦,对她而言,已经变成了一个遥远而又陌生的城市。她以为自己的生活会一直这样稳定淡然地走下去。然而,突如其来的一通电话打乱了她的全部人生。妹妹失踪了。碧翠丝搭乘第一班飞机回到了伦敦,然而等待她的却是一个令人心碎的噩耗:黛丝的尸体在海德公园被发现了。
刚刚经历婴儿死产的不幸,黛丝一直未能从严重的产后忧郁症中走出来,所有人都推断她是自杀身亡,包括警察、碧翠丝的朋友、未婚夫甚至她的母亲都认定了这个事实。然而,只有碧翠丝知道,妹妹的死肯定另有原因。事情的真相究竟怎样?碧翠丝真的了解自己的妹妹吗?
独自调查真相的碧翠丝为此付出了惨痛的代价,然而,随着那些困扰她的谜团被层层揭开,真相也渐渐浮出水面,碧翠丝终于明白了妹妹所遭受的一切,也把自己一步步推向危险的深渊……
编辑推荐
《妹妹》是英国新锐作家勒普顿的第一部长篇小说,自2010年9月出版至今,已重印11次,仅在英国的销量就已超过450000册,也是2010年度全英最畅销的长篇小说,并被评为英国亚马逊2010年最佳小说。该书以细腻动人的笔触和极富画面感的语言写尽人间手足深情,令整个英伦三岛潸然泪下。同时,《妹妹》还是美国《纽约时报》和英国《星期日泰晤士报》的畅销书,也是英国最大电视读书节目理查德;茱蒂俱乐部2010年最受欢迎选书和美国奥普拉读书会2011年夏季选书,BBC Radio 4选书,美国独立书商协会2011年6月选书。目前,《妹妹》已被售出27国版权,并受过各国读者的一致喜爱。
媒体评论
精彩绝伦!独特的故事情节扣人心弦。《妹妹》真正实现了文学和悬疑的绝佳结合。
~~英国著名推理作家杰弗里·迪弗
勒普顿的处女作《妹妹》是近年来英国文坛出现的一本异常独特和自信的作品……整部书都充满了撼人心魄的力量。
~~《卫报》
勒普顿的《妹妹》是悬疑推理小说中首屈一指的杰作。勒普顿的悬疑小说不只是建立在故事情节的因果推理之上,而是更加对人格和人性的分析……催人泪下。
~~《纽约时报》
独具风格,令人悚然,结构精巧,极其扣人心弦。
~~Closer杂志
从头至尾都令人赞叹,《妹妹》是我近年读到的最令人惊奇的作品。推理环环相扣,故事情节高潮迭起,更重要的是心酸感人的故事背景让人潸然泪下……不可多得的佳作,充分彰显了作者高超的创作才华。
~~《每日邮报》
作者简介
罗莎蒙德·勒普顿:1986年毕业于剑桥大学,《文学评论》杂志专业书评人,英国皇家宫廷剧院编剧组编剧,以全职编剧的身份为电视剧及电影写剧本。《妹妹》是勒普顿的第一部长篇小说,自2010年9月出版至今,已重印11次,仅在英国的销量就已超过450000册,也是2010年度全英最畅销的长篇小说。该书以细腻动人的笔触和极富画面感的语言写尽人间手足深情,令整个英伦三岛潸然泪下。目前,《妹妹》已售出27国版权,并成为英国理查德&茱蒂俱乐部2010年年度选书和美国奥普拉读书会2011年夏季选书。
目录
第1章 电话
第2章 基因治疗
第3章 海德公园
第4章 倾诉
第5章 艾米里欧
第6章 亲人
第7章 西蒙
第8章 尼克斯医生
第9章 自责
第10章 彼得神甫
第11章 幻觉
第12章 照片
第13章 扑朔迷离
第14章 葬礼
第15章 罗森教授
第16章 艺术学院
第17章 桑德斯医生
第18章 艺术展
第19章 哈蒂
第20章 里奥的生日
第21章 劫持
第22章 真相
第23章 结语
文摘
为了能在此时、此刻和你在一起,握着你的手、看着你的脸、听着你的声音,我什么都愿意做。一封信又怎能代替抚触、凝视和倾听?怎能代替面对面的交流?但我们早就习惯用文字来沟通了,不是吗?在我到寄宿学校就读时,我们就已经将两人的游戏、笑语和低声交换的小秘密,都改成了通信。
我不记得自己在第一封信上说过些什么,只记得我当时把信纸做成了拼图,还故意打散,让舍监阿姨没办法偷看。(我猜得对,她早就没有玩拼图的童心了。)但在你七岁那年,我断断续续地提到想家的事时,你回应过什么,我每个字都记得;也记得要不是我把手电筒凑到信纸上,根本看不到你写了什么~你用的不是墨水,是柠檬汁。从那时候开始,我就一直觉得如果亲切是闻得到的,那一定是柠檬汁的味道。
记者会喜欢那则小故事的,他们会杜撰我自小就是柠檬汁侦探之类的人物,还会对我们多年来深厚的姐妹情大肆渲染。事实上,他们就在你公寓门外,跟着一队摄影师和音控师(脸上全是汗,身上的夹克脏兮兮的,电线拖在台阶上,还在栏杆上缠结成一团)。确实,这样是有点在瞎扯淡,但我还能怎么告诉你呢?我不确定你对于成为名人有什么想法~不管是哪一种名人,不过我想你会觉得有趣吧。哈哈,有趣,恶趣味。我只觉得是恶趣味。但我对幽默的定义向来和你不一样,对吧?
“但你已经被禁足了,这很严重,”我说,“下次你肯定会被开除的,妈妈已经忙得不可开交了。”
你偷偷把兔子带进学校,被逮到了。我那时多有姐姐的范儿啊。
“可是,这有点意思,不是吗?碧儿?”你撅着嘴问我,努力忍住笑,这让我想到那嘟嘟冒着气泡、像是随时会喷涌而出的瓶装葡萄适饮料。
想着你的笑容,我就充满了勇气,走到窗边。
我认出了卫星电视台的记者,他人就在窗外。我已经习惯了在纽约的公寓里的等离子电视屏幕上看到他的脸孔。但现在,他却在这里~真人尺寸,鲜活而立体,就站在切普斯托路上。他的视线直直地越过我,望着你家的窗户。我不禁手指发痒,想按下遥控器上的“关闭”键;不过,现在我却只能拉上窗帘。
但现在的处境,比我刚看到他的时候更糟糕了~他们的灯光直透过窗帘,声音在窗户和墙壁上回响。他们的出现似乎是股能强行闯入你家客厅的力量,难怪新闻会被称为“腥闻”,那股有如鲨鱼逼近鲜血的压迫感,几乎令我窒息。好吧,这么说是有点夸张,你大概不觉得这有什么,甚至还会给他们倒咖啡吧。不过,你是知道的,我太重视个人空间,所以很容易觉得受到侵犯。我应该到厨房去,试试能否掌握情况的发展。
这里安静多了,我才能静下来思考。我会对这件事这么惊讶,实在有点可笑。在大多时候,这只是最微不足道的小事。比如说,昨天我在报纸上看到一篇报道,内容写的是我们一直以来浓得化不开的姐妹情,可上面却对我们之间的年龄差距只字未提。我们都长大成人了,现在看起来年龄差距没有什么,但在我们还是孩子的时候,差距就很明显了。“五年一条代沟……”人们听到这句,都会说“谁不知道啊”,语气在句尾轻轻上扬,表示这是个疑问句。我们都该想想里奥,想想他造成的鸿沟~或者更准确地说,是“空洞”。但我们从来没说过,不是吗?
我听到一个女记者讲手机的声音,从后门的另一头传过来。她肯定是在指挥听电话的人做事。我突然听到自己的名字,心里不禁一跳~“亚蕊贝拉·碧翠丝·汉明”。妈妈说过,从来没有人会叫我亚蕊贝拉,所以我想从我小时候起,别人就知道我不是亚蕊贝拉~这个名字感觉上像是用龙飞凤舞、华丽繁复的书法字体写成的,涵盖了名叫贝拉、贝儿丝或贝儿的女孩子,充满了美丽的可能性。但这不是我。打从一开始,我显然就是碧翠丝,清晰明白、毫无矫饰,就像打印出来的印刷体,不涵盖任何其他人。在我出生之前,爸爸就选定了亚蕊贝拉这个名字。现实肯定很让人失望。
出版社: 湖南文艺出版社; 第1版 (2011年8月1日)
- 平装: 348页
- 正文语种: 简体中文
- 开本: 32
- ISBN: 9787540450120
- 条形码: 9787540450120 产品尺寸: 20.8 x 15.0 x 1.8 cm
- 产品重量: 440 g
No comments:
Post a Comment