
背景是遥远的古埃及。阿加莎·克里斯蒂在其考古学家丈夫的好友、埃及专家斯蒂芬·格兰维尔的建议和帮助之下,写成了此书。
公元前2000年的尼罗河,时而温顺,时而泛滥成灾,激烈得让我们觉得陌生。
公元前2000年的人性啊,时而温顺,时而泛滥成灾,和我们的时代没有不同。
年轻的寡妇刚失去深爱的丈夫,恍惚中回到她的娘家。一切仿佛都不曾改变。
永远在友好中争执的两位哥哥,永远在不友好中争执的两位嫂嫂,一如往昔。
被宠坏了的弟弟还是那么任性,洞悉一切的奶奶也仍旧那么阴郁而捉摸不透。
怨毒的女管家挂着谄媚的笑容,家族事业的经理人年复一年沉着地打理一切。
一家之主父亲经常会出门在外,他的缺席也那么顺理成章不会导致任何混乱。
然而一家之主毕竟是一家之主,只有他的突然归来和决定才会引发轩然大波。
泼辣的美少女成了家族的继母,花花公子式的男书记无声无息地进入了家族。
老顽固的父亲对他们听之任之,他带回家的人不容有质疑!于是一切改变了。
每个人都无可挽回地陷入了极度的不快乐中
每个人都无可挽回地被笼罩在死亡的阴影下
注定会爆发最凶猛的泛滥……
注定要有人被凶猛地淹没……
凶猛泛滥的人性啊!凶猛泛滥的尼罗河!精彩结局效果殊佳,令人惊异,回味无穷。
作者简介
(英国)阿加莎·克里斯蒂(Agatha Christie) 译者:李洪波
阿加莎·克里斯蒂(Agatha Christie):原姓米勒,全名为阿加莎·玛丽·克拉丽莎·米勒,英国乃至世界文坛的侦探小说大师。1890年9月15日生于英国德文郡托基的阿什菲尔德宅邸,1976年1月12日,逝世于英国牛津郡的沃灵福德家中,安葬在牛津郡的圣玛丽教堂墓园,终年85岁。
公元前2000年的尼罗河,时而温顺,时而泛滥成灾,激烈得让我们觉得陌生。
公元前2000年的人性啊,时而温顺,时而泛滥成灾,和我们的时代没有不同。
年轻的寡妇刚失去深爱的丈夫,恍惚中回到她的娘家。一切仿佛都不曾改变。
永远在友好中争执的两位哥哥,永远在不友好中争执的两位嫂嫂,一如往昔。
被宠坏了的弟弟还是那么任性,洞悉一切的奶奶也仍旧那么阴郁而捉摸不透。
怨毒的女管家挂着谄媚的笑容,家族事业的经理人年复一年沉着地打理一切。
一家之主父亲经常会出门在外,他的缺席也那么顺理成章不会导致任何混乱。
然而一家之主毕竟是一家之主,只有他的突然归来和决定才会引发轩然大波。
泼辣的美少女成了家族的继母,花花公子式的男书记无声无息地进入了家族。
老顽固的父亲对他们听之任之,他带回家的人不容有质疑!于是一切改变了。
每个人都无可挽回地陷入了极度的不快乐中
每个人都无可挽回地被笼罩在死亡的阴影下
注定会爆发最凶猛的泛滥……
注定要有人被凶猛地淹没……
凶猛泛滥的人性啊!凶猛泛滥的尼罗河!精彩结局效果殊佳,令人惊异,回味无穷。
作者简介
(英国)阿加莎·克里斯蒂(Agatha Christie) 译者:李洪波
阿加莎·克里斯蒂(Agatha Christie):原姓米勒,全名为阿加莎·玛丽·克拉丽莎·米勒,英国乃至世界文坛的侦探小说大师。1890年9月15日生于英国德文郡托基的阿什菲尔德宅邸,1976年1月12日,逝世于英国牛津郡的沃灵福德家中,安葬在牛津郡的圣玛丽教堂墓园,终年85岁。
目录
第1章 尼罗河泛滥季第二个月的第二十天(Second Month of Inundation, 20th Day)
第2章 尼罗河泛滥季第三个月的第四天(Third Month of Inundation, 4th Day)
第3季 尼罗河泛滥季第三个月的第十四天(Third Month of Inundation, 14th Day)
第4章 尼罗河泛滥季第三个月的第十五天(Third Month of Inundation, 15th Day)
第5章 尼罗河泛滥季第四个月的第五天(Fourth Month of Inundation, 5th Day)
第6章 冬季第一个月的第四天(First Month of Winter, 4th Day)
第7章 冬季第一个月的第五天(First Month of Winter, 5th Day)
第8章 冬季第二个月的第十天(Second Month of Winter, 10th Day)
第9章 冬季第二个月的第十天(Second Month of Winter, 10th Day)
第10章 冬季第四个月的第六天(Fourth Month of Winter, 6th Day)
第11章 夏季第一个月的第十一天(First Month of Summer, 11th Day)
第12章 夏季第一个月的第十二天(First Month of Summer, 12th Day)
第13章 夏季第一个月的第二十三天(First Month of Summer, 23rd Day)
第14章 夏季第一个月的第二十五天(First Month of Summer, 25th Day)
第15章 夏季第一个月的第三十天(First Month of Summer, 30th Day)
第16章 夏季第二个月的第一天(Second Month of Summer, 1st Day)
第17章 夏季第二个月的第一天(Second Month of Summer, 1st Day)
第18章 夏季第二个月的第十天(Second Month of Summer, 10th Day)
第19章 夏季第二个月的第十五天(Second Month of Summer, 15th Day)
第20章 夏季第二个月的第十五天(Second Month of Summer, 15th Day)
第21章 夏季第二个月的第十六天(Second Month of Summer, 16th Day)
第22章 夏季第二个月的第十七天(Second Month of Summer, 17th Day)
第23章 夏季第二个月的第十七天(Second Month of Summer, 17th Day)
第1章 尼罗河泛滥季第二个月的第二十天(Second Month of Inundation, 20th Day)
第2章 尼罗河泛滥季第三个月的第四天(Third Month of Inundation, 4th Day)
第3季 尼罗河泛滥季第三个月的第十四天(Third Month of Inundation, 14th Day)
第4章 尼罗河泛滥季第三个月的第十五天(Third Month of Inundation, 15th Day)
第5章 尼罗河泛滥季第四个月的第五天(Fourth Month of Inundation, 5th Day)
第6章 冬季第一个月的第四天(First Month of Winter, 4th Day)
第7章 冬季第一个月的第五天(First Month of Winter, 5th Day)
第8章 冬季第二个月的第十天(Second Month of Winter, 10th Day)
第9章 冬季第二个月的第十天(Second Month of Winter, 10th Day)
第10章 冬季第四个月的第六天(Fourth Month of Winter, 6th Day)
第11章 夏季第一个月的第十一天(First Month of Summer, 11th Day)
第12章 夏季第一个月的第十二天(First Month of Summer, 12th Day)
第13章 夏季第一个月的第二十三天(First Month of Summer, 23rd Day)
第14章 夏季第一个月的第二十五天(First Month of Summer, 25th Day)
第15章 夏季第一个月的第三十天(First Month of Summer, 30th Day)
第16章 夏季第二个月的第一天(Second Month of Summer, 1st Day)
第17章 夏季第二个月的第一天(Second Month of Summer, 1st Day)
第18章 夏季第二个月的第十天(Second Month of Summer, 10th Day)
第19章 夏季第二个月的第十五天(Second Month of Summer, 15th Day)
第20章 夏季第二个月的第十五天(Second Month of Summer, 15th Day)
第21章 夏季第二个月的第十六天(Second Month of Summer, 16th Day)
第22章 夏季第二个月的第十七天(Second Month of Summer, 17th Day)
第23章 夏季第二个月的第十七天(Second Month of Summer, 17th Day)
文摘
到处都是一片忙乱、喧噪。厨房已经烘出了数百条的面包,现在正烤着鸭子;韭菜、大蒜和各种香料的味道窜了出来。妇女吼着、下着命令,仆人跑来跑去。
到处都在喃喃低语:“主人~主人要回来了……”
雷妮生在帮忙编织罂粟花和莲花花环,感到兴奋、快乐之情在心头跳动着。她父亲就要回家来了!过去几个星期中,她不知不觉地悄悄溜回她过去生活的领域里。第一个不熟悉、陌生的感觉,由贺瑞的那句话所引发的异样感觉,她相信,已经不见了。她还是过去的那个雷妮生~亚莫士、莎蒂彼、索贝克和凯伊特也都还是老样子~如今,就如同过去一样,大家都在忙着准备迎接应贺特的归来。已经有人先传话回来,说他天晚之前会回到家里。有个仆人被安置在河堤上,一看到主人回来就通告,突然他的声音大声、清晰地传过来,叫喊着令人愉快的消息。
雷妮生丢下手中的花朵,跟其他人一起跑出去。他们全都匆匆赶往河堤边的船只停泊处。亚莫士和索贝克已经在那里,混在一群村民、渔夫和农田工人当中,大家都兴奋地叫喊着,指点着。
是的,一艘有着巨型四方帆的船正在北风的吹送下快速驶过来。紧接着这艘船后面,是挤满了男男女女的炊事船。稍后,雷妮生可以看出来她父亲坐在船上,手里拿着莲花,有一个人跟他坐在一起,她想是个歌者。
堤岸上的叫喊声增强一倍,应贺特朝群众挥挥手,水手们拖拉着升降索。“欢迎主人”的叫喊声、感谢天神让他平安归来的称颂声直入云霄。不一会儿,应贺特上了岸,跟他家人打招呼,礼貌地回应群众的欢呼。
“赞美索贝克神,涅斯神的儿子,他让您水上航行平安!”
“赞美皮大神,孟斐斯南方之神,他让您回到我们身边!”
“感谢照亮两个世界的太阳神雷!”
雷妮生挤身向前,陶醉在一片兴奋欢呼声中。
应贺特装模作样地直立起来,雷妮生突然想到:“可是他是个‘小’人。我以为他大多了。”
出版社: 贵州人民出版社; 第1版 (1998年10月1日)
- 丛书名: 阿加莎·克里斯蒂侦探推理系列
- 平装: 253页
- 正文语种: 简体中文
- 开本: 32
- ISBN: 9787221047151
- 条形码: 9787221047151
- 商品尺寸: 20.2 x 13.8 x 1.6 cm
- 商品重量: 299 g
No comments:
Post a Comment