description

Wednesday, June 26, 2013

YOUTH经典译丛 (8册-平)

原价RM165.00/套

“YOUTH经典译丛”系列简介
“读书改变命运!”读什么样的书,将来就会成为什么样的人。用经典启蒙才是上上之选。经典中蕴含的思想的力量、人性的光辉、自然的美好……,从不随时代的变迁而消逝,历久弥新。

基于此,中国青年出版社以“精选、精编”为原则,推出了“YOUTH经典译丛”。本系列中选取的都是目前仍在现代教育体系中发挥作用的那些“必知、应读”的作品。有些作品在国内已绝版或从未出版,如今我们沧海拾遗珠,让它们重放光芒。全部作品选用优质译本、原版插图,原汁原味地重现经典的光辉,奉献读者。


编辑推荐

“YOUTH经典译丛”
~~西方儿童“必知、应读”的经典作品
~~其中《玫瑰与指环》《金河王》是国内目前唯一的中文版本
~~4部作品选用了著名翻译家顾均正的译本,顾均正后人唯一授权:
《金银岛》《玫瑰与指环》《风先生和雨太太》《乌拉波拉故事集》
~~原版插图

《金银岛》(西方儿童必读经典文学作品,“宝藏探险”类小说开山之作,名家名译~原版插图珍藏本)


《玫瑰与指环》(西方儿童必读经典文学作品,《名利场》作者~英国大文豪萨克雷唯一一部儿童作品,国内唯一中文版)

《风先生和雨太太》(“法国童话之父”保罗?缪塞的经典创作)


《乌拉波拉故事集》(有知识又好玩的科学童话,《玻璃棺材》曾被改写为《琥珀》入选小学语文教材)


《金河王》(19世纪英国著名艺术评论家“美的使者”罗斯金唯一一部为儿童创作的文学作品)


《荒野的呼唤》(被誉为“世界上读得最多的美国小说”)

《白牙》(杰克·伦敦最有趣和最具野心的作品)

《鲁滨逊飘流记》(思想家卢梭建议每个成长中的青少年,尤其是男孩子都应该读一读的书)


《金银岛》


19世纪中英文学重要作家史蒂文森的代表作,从1883年首次出版单行本至今已一百多年了。故事围绕着一张地图和甫林德的财宝,以孩童吉姆、医生李佛西、乡绅屈里劳尼、船长司莫莱脱为代表的善良的人们同以雪尔福为代表的邪恶的海盗们展开了一场惊心动魄的斗争。虽然善良的人们几次陷入绝境,但是凭借着智慧、勇气和团结,他们最终战胜了自私、狡诈、凶残的海盗。故事情节离奇、引人入胜,人物刻画精细、活灵活现,整本书极富趣味性和冒险精神。
原价RM28.00/册

作者简介

(英国)罗伯特·路易斯·史蒂文森(Robert Louis Stevenson)译者:顾均正
罗伯特·路易斯·史蒂文森(Robert Louis Stevenson, 1850~1894):英国19世纪后半期的大小说家和诗人,英国新浪漫主义文学的奠基者和最杰出的代表之一。《金银岛》是史蒂文森的成名作,也是其流传最广的作品,开创了以发掘宝藏为题材的文学作品的先例。

顾均正(1902~1980):浙江嘉兴人,现代科普作家、文学翻译家。

1923年他考入商务印书馆编译所当编辑。
1928年,到开明书店工作,历任编校部主任、编辑部主任。
1953年调入中国青年出版社任副社长和副总编辑。

顾均正先生早年的创作以翻译为主,译有法布尔的《化学奇谈》、史蒂文森的《宝岛》(金银岛)、萨克雷的《玫瑰与指环》、安徒生的系列童话等世界名著。20世纪30年代后,他转向了科普创作,其作品富有生活气息,密切联系实际,风格独特,构思严谨,而且创作形式多样。


主要作品有:科普小品集《科学趣味》、《电子姑娘》、《科学之惊异》、《不怕逆风》,科学小说集《和平的梦》。


文摘

声调高亢颤抖,这调子好像是配合着在船上回转绞盘棒时的节奏而形成的。然后他举起手里拿着的一根木杠似的棍子来叩门,等到我父亲出去时,他就粗声地说要一杯朗姆酒来喝。酒拿到了,他就慢慢地啜着,像一个鉴赏家似地细细辨着滋味,同时仍在回顾着外边的山峰和上面的我们的招牌。

“这是一个很便利的港口,”后来他开口了,“而这爿酒店的位置,又非常适宜。客人很多吧,朋友?”


我父亲告诉他客人不多,并且很少,尤属遗憾。

“噢,”他说,“这地方倒正好适合我住。喂,伙计,”他对那个推手车的人叫道,“就停在这旁边吧,把我的衣箱拿进来。我要在这里住几天了,”他接着说,“我是一个极简朴的人,我所要的只是一点朗姆酒和涂生鸡蛋的腌肉,以及从那边高岩上眺望那些船只而已。你们叫我什么呢?你们可以叫我船长。喔,我想你是在要钱吧~喏!”他摸出三四个金币来掷在门口。“这笔钱用完了,你可以对我说。”他说时,辞色严厉,好像一个指挥官一样。

他的衣服虽则恶劣,言语虽则粗鄙,却全然不像一个普通水手,倒像是一个大副官或船长,习惯去吩咐和鞭策人家的。那个推手车来的人对我们说,他是昨天乘驿车到“乔治王”旅馆前下来的,他曾经问起在这海岸边有哪几家旅馆,大约他听闻我们这里声誉尚佳,并且地点也很僻静,所以就在这许多旅馆中选定寄寓在这里了。我们所知道的关于这来客的,就是这一点。



《玫瑰与指环》


无所不能的黑杖仙女参加了帕弗拉哥尼亚国王子吉格略和鞑靼国公主露珊尔白的洗礼,给予两个孩子的祝福和礼物是些许不幸。结果,吉格略王子的王位被叔父篡取了,露珊尔白公主在父母因叛乱相继去世后,流浪到帕弗拉哥尼亚国。两个不幸的孩子失去了荣华富贵,在困苦中成长、相爱。他们遇到了许多人~自以为是的安琪尓佳、愚憨的布尔波、奸诈的格罗方纳夫人等,经历了许多坎坷,最终都成为了聪明、博学、极有修养的人,夺回了失去的王位,步入了婚姻的殿堂。其实,这一切都离不开那位神秘的黑杖仙女。
原价RM22.00/册

作者简介

(英国)威廉·梅克皮斯·萨克雷(William Makepeace Thackeray) 译者:顾均正
威廉·梅克皮斯·萨克雷(William Makepeace Thackeray, 1811~1863):著名的英国现实主义作家,与著名作家狄更斯并称维多利亚时代的代表作家。他的不朽之作《名利场》被认为是英国文学的一个里程碑,在英国文学史上一直占有非常重要的地位。

顾均正(1902~1980):浙江嘉兴人,现代科普作家、文学翻译家。

1923年他考入商务印书馆编译所当编辑。
1928年,到开明书店工作,历任编校部主任、编辑部主任。
1953年调入中国青年出版社任副社长和副总编辑。

顾均正先生早年的创作以翻译为主,译有法布尔的《化学奇谈》、史蒂文森的《宝岛》(金银岛)、萨克雷的《玫瑰与指环》、安徒生的系列童话等世界名著。20世纪30年代后,他转向了科普创作,其作品富有生活气息,密切联系实际,风格独特,构思严谨,而且创作形式多样。


主要作品有:科普小品集《科学趣味》、《电子姑娘》、《科学之惊异》、《不怕逆风》,科学小说集《和平的梦》。


文摘

小朋友们,请先看看这页上面的图。这是帕弗拉哥尼亚王国的国王,瓦拉罗索第二十四世;他正和他的王后、独生女安琪尔佳一起坐在餐桌边进早餐。忽然,一封鞑靼国王帕德拉寄来的信扰乱了宁静的早餐气氛,信中声称他们的王子布尔波将要来拜访瓦拉罗索国王。国王面露喜色!任那鲜美的鸡蛋冷掉,任那精致的点心变了味,只是聚精会神地看着鞑靼国王的信。

“啊!是那个顽皮的、勇敢的、可爱的布尔波王子么?”安琪尔佳嚷道:“他是那么英俊、那么成熟、那么机智~他曾经征服林邦巴孟托,在那儿杀死了一万个巨人呢!”


“谁和你说起过他,我的宝贝?”国王问。

“一只小鸟……”安琪尔佳回答道。
“是可怜的吉格略。”妈妈呷着茶说。
“讨厌的吉格略!”安琪尔佳昂头喊道,她过于激动的动作使得头上的发饰也跟着跟着刷刷作响。

“我希望,”国王咆哮着说~“我希望吉格略已经……”

“吉格略已经好些了么?当然,我亲爱的,他已经好多了。”王后道,“今天早上,安琪尔佳的小侍女铂星达给我送早茶时,曾对我说过。”

“你常常喝茶,”国王皱了皱眉头说。

“这总比喝葡萄酒或白兰地好一些,”王后答道。


《风先生和雨太太》


一本著名的法国古典童话,讲述了风先生和雨太太帮助一个贫苦的磨坊主人,使他变得富足和快乐。磨坊主人的儿子也在风先生和雨太太的帮助下战胜了入侵的敌人,赢得骑士称号,和男爵的美丽女儿马格丽特结婚,过着幸福的生活。
原价RM15.00/册

作者简介

(法国)保罗·缪塞 译者:顾均正
保罗·缪塞(Paul de Musset, 1804~1880):19世纪的法国贵族、作家。在《风先生和雨太太》之前,童话仅仅作为民间文学口头相传。保罗·缪塞吸收了古典童话的元素,将其变成作家笔下精致、严谨的作品,是公认的“法国童话之父”,也堪称世界儿童文学的奠基者之一。

文摘

这时,门闩滑脱了,门儿大开,约翰·彼得看见一个非常特别的人跑了进来。这家伙生得很古怪,与其说他像一个人,不如说他像一个守护神。他的身体柔软和富于弹性,可以向每个方向弯曲。他的眼睛闪耀得像磷火,两颊一忽儿显得又瘦又皱,一忽儿饱满得像气球。他宽阔的胸膛发出一种响声,好像铁匠的风箱里所发出来的一样。紧贴在他的肩胛上的两只大翅膀,竟不能够在这茅屋里舒展开来,一件薄纱的红长袍飘荡在他的四周,打成许许多多的褶皱,因此不能够很清楚地辨别出他身体的形状来。他的脚并不是在地上费力地走,而是在轻快地滑动。可是看他的神色,好像很疲乏,似乎走过一段极长的路程。


《乌拉波拉故事集》


这是一本集科学知识与想象情节于一体、可读性非常强的科普著作集。书中一位古怪的老头儿乌拉波拉博士给孩子们讲了许多奇异的故事,有小水点的历险、梦游月球、海底救生、呆子怕鬼、太阳请假、世界末日等。作者用童话的笔调,将本来较为枯燥深奥的科学知识融入生动有趣的故事中,十分符合孩子们的口味,因此这本科普作品又被称作科学的童话集。
原价RM25.00/册

作者简介

柏吉尔Bruno H.Burdel (1804~1882):德国科学家、科普作家,主要作品有《乌拉波拉故事集》《活动》《爱的代价》等。小学语文教材中的《琥珀》一文即是根据《乌拉波拉故事集》中的一篇改写。

文摘

“小朋友,这就是火柴和蜡烛的故事。蜡烛自以为可以活很长的时间,觉得是个奇迹,但是在屋子里服务了百来年的烛剪和桌子看来,蜡烛的生命却和小火柴一样地短暂。所以我们生存在世界上的主要目的,就在公平正直地向前奋斗,尽着自己的责任,不使烛剪不断地剪我们的辫子。”~出自第三章《火柴和蜡烛》

“当然咯,这只是一个小世界,只是一个微小的水点,但是在其中的居民看来,却是整个的世界。对于这个世界的灭亡,在我们是谁也不会把它放在心上的。其实我们自己的地球如果要在明天灭亡,那么在其他星球上的人看来,也一定不放在心上;因为地球也只是个小世界,太阳比之地球要大上好几百万倍。你在晚上所见到的灿烂的明星,何止几百万颗,简直多得像花园池子里的水点一样,这些明星就大都和太阳一般大小,甚至有比太阳更大的。自然之神只要用手指一蘸,就在天空中产生了一个新的星球,乌拉·波拉高兴起来,也只要用手指向住满微生物的水里一蘸,就在显微镜下创造出一个新的水世界,不过现在我不想再玩这个把戏,因为一天里毁灭一个世界,似乎是不能再多了!”

~~出自第五章《世界的末日》


《金河王》

故事发生在一个名为“珍宝谷”的山谷中,“珍宝谷”的主人是三兄弟:老大施瓦茨、老二汉斯和老三格鲁克。因为施瓦茨和汉斯的恶行引起了西南风神的不满,一夜之间,珍宝谷被洪水冲刷,变成不毛之地。三兄弟只得另谋出路,金河王告诉了格鲁克一个秘密:无论是谁,只要登上那座能俯视金河源头的山顶,朝河里滴进三滴圣水,那条河就会为他变出金子。当施瓦茨和汉斯听到这个秘密后,都争先恐后地弄来圣水前往金河源头,但是他们太过冷酷无情,被变成了两块黑石头。善良的格鲁克通过了金河王设置的重重考验,金河王为了奖励他,为山谷引来了源泉,“珍宝谷”又恢复了往日的生机。
原价RM10.00/册

作者简介

约翰·罗斯金(1819~1900):是英国著名的艺术评论家,也是维多利亚时代艺术美学的重要人物,他的艺术评论代表了那个时代艺术的欣赏品味,被英国人称作“美的使者”。同时,罗斯金还是一位文学家,他的作品语言优美,内容深刻,对甘地、托尔斯泰和普鲁斯特有较大影响。在19世纪的英国文坛上,他本人曾经享有“文字画家”的美名。

译者简介

程湘梅:出身于文学世家,自幼喜爱文学,中学时代起在全国报刊发表诗歌、散文;大学期间陆续发表英文翻译作品。主要作品有散文《一个冬天的童话》,诗歌《海边,那行脚印》,诗歌翻译作品《极光》等。

文摘
这位不速之客有一个大鼻子,鼻头发
红,圆脸红扑扑的,那颜色好像是过去48小时都在火旁
烤火烤出来的;他长长的睫毛如丝绸般,眼睛在睫毛下面一闪一闪地,嘴两边的胡须向上翘着,就像卷曲的螺丝;他头发的颜色好像胡椒和盐搅拌在一起时那样,长长地披在肩膀上。

他身高大概只有1.4米,头上戴着一顶尖尖的帽子,那帽子估计与他的身高差不多长。帽子上插着黑色的约有1米长的羽毛。他身穿一件长长的外衣,长度有点夸张,就像如今燕尾服的样子,外面裹着一件巨大的、光滑的黑袍子,那袍子好像被折了好几折,鼓鼓囊囊的。幸亏今天下雨了要是晴天的话,这袍子实在太长了,若迎风展开,估计足有他身高的4倍!


《荒野的呼唤》


杰克·伦敦塑造了美国文学史上经典的狼的形象,《Youth经典译丛·荒野的呼唤》被誉为“世界上读得最多的美国小说”。《Youth经典译丛·荒野的呼唤》讲述了一只名叫巴克的狗的故事,它原是法官家的爱犬,经过了文明的教化。后被拐卖到美国北部寒冷偏远、盛产黄金的阿拉斯加,成了淘金热中一只雪橇犬,它在长年野外的历练中找回了丧失已久的原始野性。
原价RM13.00/册

作者简介

(美国)杰克·伦敦 译者:孙毅兵 崔永禄
杰克·伦敦(Jack London, 1875~1916):具有世界影响力的美国近代现实主义作家。他的作品已被译成七十余种文字,在全球拥有众多读者。他一生共创作了约50卷作品,其中最广为阅读的《荒野的呼唤》《白牙》《海狼》,都成为了世界文学的经典名著。

1896年在克朗代克(加拿大东北的育空地区)发现了黄金,消息一经传播,三年中多达十万之众涌向克朗代克淘金。直到1899年在另一处也发现了黄金,克朗代克的淘金热潮才慢慢退去。美国19世纪的历次淘金热催生了一系列的文艺作品,包括杰克·伦敦的《荒野的呼唤》。


这部以淘金热为背景的小说,通过描写一只雪橇犬的生存经验,将权力、残暴和爱等主题融入动物的故事中,引人回味,本书是作者的成名之作。


文摘

胸中那野性的眷恋。巴克不看报,否则它会知道将有祸事临头。这决不仅仅是对它而言,从皮吉特海峡到圣迭戈,所有的健壮的长毛狗,都可能会受到波及。在黑暗的北极探索的人们发现了一种黄色的金属,加上轮船和运输公司对这种发现的吹嘘鼓噪,成千上万的人涌入北国。这些人需要狗,需要筋肉强壮皮毛厚密从而既能干苦工又不畏严寒的大狗。巴克住在位于圣克拉拉山谷的一所大房子里,这是米勒法官的宅第。它远离大路,掩映于树丛之中,透过树木隐约可见房屋四周宽大凉爽的走廊。几条砂砾铺成的车道蜿蜒穿过大片大片的草坪,通向住宅。高大的白杨树矗立在车道两旁,枝杈在车道上方交叉成荫。房子后面比前面还要宽敞。几间大马厩里,十几个马夫和童仆在忙碌;一排排仆人的住房墙上挂满了青藤;附属房屋、长长的葡萄架、翠绿的牧场、果园、浆果园地,一排接着一排,布局整齐;深水井上架着抽水机;一个用水泥做的大水池子,那是米勒法官的孩子们早晨游泳和午后乘凉的地方。

这座大庄园是巴克的一统天下。它生在这里,已在这里住了四个年头。不错,这里还有别的狗。这么大的一座庄园当然不会没有别的狗,可它们能算什么。它们拥挤在一个个狗窝里,要不就呆在屋子阴暗的角落里,像日本种哈巴狗土次和墨西哥种秃毛狗伊莎贝尔。这帮怪东西很少把鼻子伸出门外或到外边转一转。而那些猎狐犬呢,至少有二十只吧,一见到土次和伊莎贝尔在一群用扫帚和拖把武装起来的女仆的保护下从窗子里看它们时,就凶恶地狺狺狂吠,好像是发现了猎物似的。


《鲁滨逊飘流记》


故事发生在一个名为“珍宝谷”的山谷中,“珍宝谷”的主人是三兄弟:老大施瓦茨、老二汉斯和老三格鲁克。因为施瓦茨和汉斯的恶行引起了西南风神的不满,一夜之间,珍宝谷被洪水冲刷,变成不毛之地。三兄弟只得另谋出路,金河王告诉了格鲁克一个秘密:无论是谁,只要登上那座能俯视金河源头的山顶,朝河里滴进三滴圣水,那条河就会为他变出金子。当施瓦茨和汉斯听到这个秘密后,都争先恐后地弄来圣水前往金河源头,但是他们太过冷酷无情,被变成了两块黑石头。善良的格鲁克通过了金河王设置的重重考验,金河王为了奖励他,为山谷引来了源泉,“珍宝谷”又恢复了往日的生机。
原价RM29.00/册

作者简介

丹尼尔·笛福(Daniel Defoe, 1660~1731):英国启蒙时期现实主义小说的奠基人之一,被称为“英国小说之父”。《鲁滨逊飘流记》是他的代表作,倡导了以智慧和勇敢战胜困难,展现了一种无畏的冒险精神,作品中探讨的宗教、文明包容等问题至今值得人们深思。

文摘

1632年,我出生在约克城 一个体面的家庭里,可我们不是本地人,因为我父亲是个来自不莱梅 的外国人。初到英国时,他最先定居在赫尔,靠做买卖发了一大笔财。后来他放弃经商,和我母亲结了婚。打那以后,他就在约克城安顿下来。我母亲娘家姓鲁滨逊,在当地也享有极好的声誉。我的名字用了母亲的姓,所以就叫鲁滨逊?克罗斯耐尔。可是,由于英格兰人喜欢滥用词汇,人人都叫我们克罗索。不仅如此,连我们自家人在相互称呼和书写姓氏的时候,也只好按照大家的习惯使用克罗索这一称谓。因此,我的伙伴们也按习惯这样称呼我。

我有两个哥哥,一个曾经在著名的上校团长洛克哈特麾下的英国某步兵团当过中校营长,驻防在弗兰德斯 ,后来在敦刻尔克附近与西班牙人打仗时战死了;关于另一个哥哥的身世,我完全不了解。对于我来说,他始终是个谜,正如我后来的经历对我父母来说始终是个谜一样。

由于我是弟兄中的老三,父母没有特意为我选定任何职业。从很早起,我的头脑中便充满了各式各样的奇思怪想。我父亲是个老派的人,他让我接受了当地所能提供的最好的教育,启蒙阶段是读私塾,然后又接受义务教育。他希望我学习法律,但是我除了一门心思只想航海,对其他任何事情都不感兴趣。这种无端的偏好导致我在很大程度上违背了老人家的意愿,这样说还不够准确,应当说违背了老人家的命令才对。至于母亲和朋友们的恳求与劝告,我根本就充耳不闻。冥冥之中有这种嗜好作祟,我今生注定要蒙难,因此便有了我很快将要遭受的磨难。


《白牙》


文明世界的残酷不输于荒野,温饱和自由,服从和爱,白牙如何选择?《Youth经典译丛:白牙》帮助杰克·伦敦建立起了美国流行文学名家的地位,被誉为“杰克·伦敦最有趣和最具野心的作品”。《Youth经典译丛:白牙》是《Youth经典译丛:荒野的呼唤》的姊妹篇,讲述了野狼的驯化过程。小说视觉以主角白牙出发,洞察了残酷的野生世界和同样残酷的人类世界,探索了道德和赎罪的复杂主题。
原价RM23.00/册

作者简介

(美国)杰克·伦敦 译者:刘士聪
杰克·伦敦(Jack London, 1875~1916):具有世界影响力的美国近代现实主义作家。他的作品已被译成七十余种文字,在全球拥有众多读者。他一生共创作了约50卷作品,其中最广为阅读的《荒野的呼唤》《白牙》《海狼》,都成为了世界文学的经典名著。

本书背景为美国历史上克朗代克的淘金热时期。1896年在克朗代克(加拿大东北的育空地区)发现了黄金,三年中多达十万之众涌向该地淘金。美国19世纪的历次淘金热催生了一系列的文艺作品。本书通过描写一只幼年灰狼在成长过程中渐渐脱离自然,与形形色色的人交往的经历,继《荒野的呼唤》之后再次探讨自然与文明、暴力和爱等话题,情节更加跌宕和饱满,发人深思。

文摘

在已经结了冰的河道两岸,幽暗的枞树林紧锁着眉头。树上的白霜已被前几天的一场大风刮得一干二净,现在这些树好像相互依偎在一起,在渐渐昏暗的光线里显得阴森森的,预示着不祥。无边的寂静笼罩着大地,大地一片荒凉,毫无生机,一切都处于静止状态。这里的孤寂和寒冷给人一种比悲凉更甚的感觉,置身其中,似乎能听见隐隐约约的一丝冷笑~比悲哀还要可怕,有如斯芬克斯希腊神话中的带翼狮身女性。传说她常叫过路行人猜谜,猜不出者即遭杀害。的笑,冷似寒霜,渗透着一种不容置疑的严峻。那是永恒的宇宙在用它那专横而又神秘的睿智嘲笑正在徒劳挣扎的生命。这就是荒野,冷酷无情的北国荒野。

实际上,那里到处都有生命~蔑视一切的生命。沿着那条结了冰的河道,一队狼狗在奔跑,它们身上的长毛挂满了白霜,嘴里呼出来的水气立即冻成冰,然后挂在毛茸茸的身上,形成白晶晶的霜。这些狗身上都套着皮带,连着后面的雪橇。雪橇是用十分坚固的桦树皮做成的,底下没有滑轨,整个橇底平放在雪面上。为了不被前面涌起来的雪挡住橇身,橇头像纸卷一样向上翘起。雪橇上放着一个长方形的木箱子,用绳子牢牢系住。此外,还有两三条毯子,一把斧头,一个咖啡壶和一个炒菜锅。最显眼的是那个长方形木箱子,占据了多半个雪橇。

雪橇前边有一个人,穿着宽大的雪鞋,一步一步往前迈着沉重的步子,雪橇后边跟着一个人,还有一个人躺在雪橇上的木箱子里。荒野已经把这个人征服、拖垮,他永远也不会再动弹、再挣扎了,他的旅程已经结束。荒野是不喜欢有运动的,但生命却偏偏不听它这一套,因为生命本身就是运动。荒野却总是要破坏运动。它把河水冻成冰,不许它流向大海;它把树液挤出树皮以外,再把大树彻底冻死。然而,最残酷、最可怕的还不止此,荒野还不断对人进行骚扰,企图彻底把人制伏~因为人最不安分,人是所有的运动最终都将停止这一说法的叛逆者。

出版社: 中国青年出版社; 第1版 (2013年6月1日)
  • 平装: 全8册
  • 正文语种: 简体中文
  • 开本: 16
  • ISBN: 9787515315584
  • 条形码: 9787515315584
  • 商品尺寸: 22.0 x 14.2 x 13.6 cm
  • 商品重量: 2.18 kg

No comments:

Post a Comment