description

Monday, September 2, 2013

权威全译典藏版·少年维特的烦恼 (平)

原价RM23.00/册

主人公维特向往自由、平等、有创造力的生活,但是保守腐败的官场、庸俗屈从的市民、趋势傲慢的贵族,让他感到窒息,自己又陷入了炽热而又毫无希望的爱情中,最终自杀。《少年维特的烦恼》不仅仅是一部爱情书信体小说,也是一部在大时代的人生痛苦和思考的哲理小说。

编辑推荐

文学大师歌德的成名作。时代青年的呐喊与纯美的爱情。引发“维特热”的狂飙突进。

媒体评论

幸运遭到阻挠,活动受到限制,愿望得不到满足,这些都不是某个特殊时代的、而是每个人都碰得着的不幸事件。假如一个人在他的生平不经过觉得《维特》就是为他自己写的那么一个阶段,那倒很可惜了。
~~歌德 

《少年维特的烦恼》绝不是一部平凡感伤的爱情小说,而是建立了一个最伟大的批判的功绩。

~~恩格斯

作者简介

(德国)约翰·沃尔夫冈·冯·歌德(Johann Wolfgang von Goethe)译者:绿绮
约翰·沃尔夫冈·冯·歌德(Johann Wolfgang von Goethe):18世纪中叶到19世纪初德国和欧洲最重要的剧作家、诗人、思想家。代表作有《浮士德》《少年维特的烦恼》《诗与真》等。

目录

编者前言
上篇
维特到了风景优美的乡间,备感心情舒畅。在那里,他遇到了法官的大女儿绿蒂,倾倒于绿蒂善良的魅力下,陷入爱恋无法自拔。但是,绿蒂已经订婚,这个消息让维特心烦意乱、愁肠百结。

1771年

5月4日 2
5月12日 6
5月13日 6
5月15日 7
5月17日 8
5月22日 11
5月26日 13
5月27日 15
5月30日 18

6月16日 20

6月19日 32
6月21日 33
6月29日 36

7月1日 37

7月6日 44
7月7日 46
7月10日 47
7月11日 48
7月13日 51
7月16日 51
7月18日 53
7月19日 54
7月20日 54
7月24日 55
7月25日 56
7月26日 56
7月30日 57
8月8日 59

傍晚 61

8月10日 61
8月12日 62
8月15日 71
8月18日 72
8月21日 74
8月22日 75
8月28日 76
8月30日 77

9月3日 79

9月10日 79

下篇

为了摆脱内心的苦闷,维特和绿蒂暂别,到公使那里任职。他在保守沉闷的公国里显得格格不入,思念绿蒂让他心情更加烦恼苦闷。尽管两人心心相印,绿蒂却已结婚,维特的烦恼无从排遣,越来越走向痛苦的深渊。

10月20日 88

11月26日 89
12月24日 90

1772年

1月8日 94
1月20日 95

2月8日 97

2月17日 97
2月20日 98

3月15日 101

3月16日 104
3月24日 106

补记

我要去向哪里?就让我把自己的心扉向你敞开。我还需要待在这里两个星期,然后我打算去某地的矿山考察。实际上,这些并非我所愿,我这样做,无非是想再靠绿蒂近些,仅仅如此。就连我自己也对我这颗心感到可笑,可是,我依然服从心的决定。

4月19日 108

5月5日 108
5月9日 109
5月25日 112

6月11日 112

6月16日 113
6月18日 113
6月29日 114

8月4日 115

8月21日 115

9月3日 117

9月4日 117
9月5日 120
9月6日 121
9月12日 121
9月15日 123

10月10日 125

10月12日 126
10月19日 127
10月26日 127
10月27日 129
10月27日,傍晚 129
10月30日 131

11月3日 131

11月8日 133
11月15日 133
11月21日 135
11月22日 136
11月24日 136
11月26日 137
11月30日 138

12月1日 143

12月4日 143
12月6日 144
12月12日 156

编者致读者

我真心希望,在他那备受瞩目的最后几天时间里,我们的朋友维特能够给我们留下更加充足的手迹,以便我们能够按次序来发表他的遗留书信,不必用我们的叙述,打断了它的完整。
12月14日 157
12月20日 160
珂尔玛 172
利诺 174
阿尔品 175
已过夜里十一点 190

序言

请相信我,只要是力之所及、心之所能,我几乎把可怜的维特的事情都搜集到了,呈现在这里,作为供大家阅读的故事。善良的人们啊,我想你们要为此而感谢我。当你们读到维特的故事时,了解了他的精神和性格,一定会感到由衷的佩服和同情,而对于他身不由己的命运,你们一定感同身受,会洒下泪水,那是因为你们正体验着像他那样的烦恼。善良的人们啊,你们会从阅读维特的故事中找到慰藉。假如你们因为命运的捉弄或者自己的错误而难觅知己,那么,就以我这本小书为友,倾听你的苦乐吧。

文摘

终于要起程了,我真雀跃兴奋!
我亲爱的朋友,人的心真是怪得难以捉摸!
我居然会感到如此快乐,就是要离开你~这个我如此珍重的人,其实我根本与你难舍难分。无奈我经常在感情的纠结中无法自拔,我的心飘摇无依,惶惶不可终日,难道是命运的安排?我想,你应该原谅我。但是,这并不能都怪罪于我。

可怜的丽奥诺拉!她妹妹特有的魅力给了我欢娱,让我心满意足,一种对我的热情也从她可怜的心里产生了,这是我的错吗?

那么,我真的全然没错吗?我没有鼓励她的情绪吗?对于她妹妹那种出自心底而纯真可爱的话语,我往往情不自禁地开心大笑,那些话语其实没那么好笑,但我不是照样以此为乐吗?


唉,人啊人,我一度曾……可是,自怨自艾于事无补。我保证,我的挚友,我一定要改正。不再一遍又一遍地不停回味命运给予我的那么一点儿伤痛不幸,那曾经是我的习惯,逝去的就让它逝去吧,我要珍惜享受如今。

我亲爱的朋友,毫无疑问,你的话很有道理。要是不那么痴情、不那么执著地把想象投入过去的悲苦中(只有上帝明白人为什么流行如此),要是能多想想怎样把握现在,人类受的苦就会大大减轻。

恳请好心的你告诉我母亲,我将尽我所能办好她的事宜,也将最快地告诉她消息。我已经拜见了姨母,发现她和我们的朋友形容的那种人相去甚远,她精力很充沛,说话爽快,是个善良的人。我对姨母说了母亲对她一直压着不分配遗产非常不满,她告诉我她的理由,还有她打算将遗产全部交出的条件,这些遗产比我们要求的多了很多。简单地说,我暂时不再絮叨这件事了,请转告我母亲,事情会得到圆满的解决。

在这件看似微不足道的事情上,我又深深地感受到,比起狡诈和不怀好意来,误会和松懈拖延更不利于事情的解决。我的朋友,起码并不处处都是狡诈和不怀好意。


还有,在这里,在这个天堂一样的地方,我的心情舒畅。疗治我心灵的,正是孤独这服良药,这春光明媚的大好时节,也温暖了我那颗一直以来冷冰冰的心。风景异常美丽,杂花开满了林间和篱笆上,这时的我,真想摇身一变成为金色的瓢虫,沉醉在芳香的大海中,竭尽所能地采撷各种营养。这个小城自身风景一般,不过郊区的风光是难以形容的多姿多彩,小小的群山错落有致,起伏纵横,山谷一个接一个,魅力动人。对此美景,仙逝的冯·M伯爵心向往之,于是,选择了一座小山,在上面建起了一座毫不招摇、朴实无华的花园。一进这座花园就能体会到,这里的蓝图显然是一位情感型的人物所绘,而不是出于园艺专家的设计,因为,在这里主人是为了慰藉寂寞、遣怀抒感,而不是为了建筑史上留名。已故的主人最喜爱的是那座凉亭,那里重荫绿意,同样让我时时徘徊难忘,为那位故园主人流下许多泪水。我很快成了这座几乎接近废墟的花园的新主人,园丁没几天就很亲近于我,从此,他再也不会失去什么了。

一种无与伦比的欢娱充满了我的全部心灵,比如这许多天我全身心享受的甜蜜的春天清晨。我是一个人,在这种正是为类似我这样灵魂的人创造出来的天地里,感受着现实存在的魅力。我亲爱的朋友,我是如此欢乐,深深陷于感受宁静的存在,以至于忽略了自己的才能。对于此情此景,我哪怕简单的一笔也画不出来,但是此刻我感到自己是前所未有的大画家。这时,可爱山谷随着围绕着我的雾气聚在一起,太阳猛烈地照着浓荫树林的上空,还是有几缕光线偷偷溜进里面的神圣地带,我就投身于奔流直下的河水边茂密的草丛中,当我躺着亲近土地时,成百上千种不知名的植物就会引起我的注意;当我听到从植物叶柄这个小世界里发出的嗡嗡声,与那些难以名状、数不胜数的昆虫和飞蝶越来越熟悉,我就越来越感到,那按他自己的形象造出我们的全能的上帝存在着,在永恒的福佑中,感受到那个支持着我们的万能的爱的呼吸,浮动在我们周围。我的朋友,等到黑暗布满了我的双眼时,当天堂和大地栖息在我的灵魂里,并开始像心爱的情人一样吸收能量时,我会充满渴望地想着,啊,我要是能描绘这些想象,能把这些我心中如此充实如此温暖的生活全都铭记于纸上,这将成为我的灵魂之镜,因为我的心灵是无边的上帝之镜!但是,那已经非我力所能及,哦,我的朋友。在这美景壮丽光辉的重压之下,我已陷落。

出版社: 湖南文艺出版社; 第1版 (2012年7月1日)
  • 平装: 208页
  • 正文语种: 简体中文
  • 开本: 32
  • ISBN: 9787540456146
  • 条形码: 9787540456146
  • 商品尺寸: 21.0 x 14.8 x 2.0 cm
  • 商品重量: 340 g

No comments:

Post a Comment