description

Saturday, February 6, 2016

萨拉·斯姆卡·孤独的幸存者三部曲 (3册-平)

原价RM82.00/套

她是卢米∙安德森,一个17岁女孩。
她是那个对每件事都要经过深思熟虑后才发表意见的人。
她是那个不管是物理还是哲学都能得满分的人。
她是那个因为演了《哈姆雷特》里的欧菲利亚触怒了两位老师,可其他人都被感动得流泪的人。 


她是那个从来都不参加学校的任何集体活动的人。
她喜欢有氧格斗、冰泳、跑步和逛美术馆。
她是那个从来都是一个人吃饭,却从来都不显得孤独的人。
她是另外一副拼图游戏中的一块,在这副拼图中没有属于她的位置,可是她似乎又好像可以被放进任何位置。
她一点都不像其他人,可是她又和其他人没有什么区别。

当众人眼中神秘而酷极了的她,不小心卷入一连串危险事件,她该怎么面对生命中最大的危机,和成长过程中难以忘怀的疼痛?……

本系列共3本,《红如鲜血》、《纯如白雪》和《暗如黑檀》。

编辑推荐

成长不在别处,在于内心的强大!
即便遭遇校园霸凌,仍旧可以成长为令自己满意的人啊!

芬兰版出版一个月内版权已售25个国家和地区;全球40余个国家和地区同步出版发行!
和美国、日本、英国……全世界的青少年一起,阅读最COOL的疗愈成长故事吧!

媒体评论
不被人生的磨难击垮,孤独是幸存的代价!首个校园霸凌主题系列疗愈冒险小说,风靡全球的芬兰经典青少年读物!

萨拉·斯姆卡具有极强的营造氛围和策划故事情节的技巧!卢米这个特殊的现代小女英雄必将为广大德国小读者所喜爱。
~·德国Arena出版社

萨拉·斯姆卡总能在浪漫、阴谋与犯罪这三个主题间取得巧妙的平衡。
~~比利时Clavis出版社

卢米个性鲜明、生动活泼,我们非常希望与读者分享她的故事。毫无疑问,这本书将会为广大法国读者所喜爱。
~~法国Hachette Livre*BlackMoon出版社

作者简介
(芬兰)萨拉·斯姆卡(Salla Simukka):翻译、青少年小说作家。2013年芬兰托佩里乌斯文学奖获得者。已创作了多部小说和1部散文集,翻译了多部成人小说、童书和戏剧,同时是书评人,也是青少年文学刊物Lukufiilis的副主编。


《1·红如鲜血》

译者简介
张蕾,1980年出生,现居芬兰,翻译出版多部芬兰文学作品。
原价RM29.00/册

目录
人物列表
2月28号~星期天
2月29号~星期一,凌晨
2月29号~星期一
3月1号~星期二
3月2号~星期三
3月3号~星期四
后记

文摘
卢米脱掉马丁靴和外套,把手套、围巾和帽子扔到一边,爱丽莎觉得还有必要介绍:


“楼下还有桑拿和游泳池。”
“我不是来游泳的。”卢米干脆地回答道。
爱丽莎有些尴尬: “你当然不是,对不起。你想喝点什么吗?卡布奇诺、摩卡咖啡还是拿铁?” 


“普通咖啡就行。不加糖。”
“好吧。我帮你端过来。你可以去楼上我的房间等我。”爱丽莎说。

卢米沿着楼梯往楼上走。走到平台处有面镜子,她看了看镜子里那个走错了地方的女孩。我到这里来干什么来了?我来这里是个错误。她是会不情愿地慢慢被卷入一锅粥里,而这锅粥的味道会越来越糟糕。 

爱丽莎的房间看起来就好像有什么粉红色和黑色的东西在里面爆炸了一样。这两种颜色占据了从地毯到墙壁,从窗帘到笔记本电脑在内的一切。难道这是某种拖长了的公主期,然后随之而来的是摇滚精神?光是爱丽莎的房间几乎就有卢米租的一居室的两倍大。这个房间还连着一个小阳台。 


爱丽莎好像有数不清的首饰和化妆品。她放电影光盘的架子上放满了恐怖片和浪漫喜剧片。卢米的目光寻找着爱丽莎房间里的不和音。每个人的房间里都有不和音,都有和整体不符、和别人对他的感觉相违背的地方。爱丽莎的房间里,这样的不和音有两个。


《2·纯如白雪》

译者简介
余志远,北京外国语大学欧洲语言文化学院芬兰语教师。毕业于北京外国语大学英语系。曾赴芬兰在赫尔辛基大学学习芬兰语言与文化。长期从事芬兰文学翻译。2014年获得中国翻译协会颂发的资深翻译家荣誉证书。
原价RM28.00/册

目录
6月16日~星期四
6月17日~星期五凌晨一二点
6月17日~星期五
6月18日~星期六凌晨一二点
6月18日~星期六
6月19日~星期日凌晨
6月19日~星期日
6月20日~星期一
6月23日~星期四后记


文摘
“露米姬,这个世界上还有许多其他人,你必须想办法跟他们相处,一起工作,一起娱乐,一起生活。并不是所有人都像你那样思想开明或者宽宏大量。我想你是应该知道的。要说有人知道这一点,那就应该是你。” 

利埃基不再朝着露米姬看。露米姬看见他的下巴紧缩了下,他把牙齿咬在一起。这与露米姬上学时所受到的暴力相比好像有点儿不合情理。再说,这里面永远也谈不上什么宽容或者包容,因为不管露米姬说什么或做什么,校园恶霸总是认为她绝对不可能是正确的。她被选中成为他们攻击的对象,纯粹是个偶然。暴力就是暴力,暴力就是想伤害和摧毁她的自尊心。 

利埃基和露米姬之间的交谈变成了争论,争论又变成了争吵。大家总是围绕着同样的框框兜圈子。利埃基觉得露米姬不理解或者对待他太冷淡,太傲慢。露米姬一次又一次地承诺,不管发生什么事,她一定会支持他,但利埃基觉得她永远也不可能理解他的痛苦和空虚感。 


“对你来说,你的身体毫无疑问是属于你的,你不用考虑这个问题。”利埃基辩解说。
露米姬承认情况是这样的,但为什么这样的情况会妨碍她陪伴在利埃基身边呢?


《3·暗如黑檀》

译者简介
余志远,北京外国语大学欧洲语言文化学院芬兰语教师。毕业于北京外国语大学英语系。曾赴芬兰在赫尔辛基大学学习芬兰语言与文化。长期从事芬兰文学翻译。2014年获得中国翻译协会颂发的资深翻译家荣誉证书。
原价RM25.00/册

目录
12月8日~星期五
12月9日~星期六
12月10日~星期日
12月11日~星期一
12月12日~星期二凌晨
12月12日~星期二
12月13日~星期三
12月14日~星期四
12月15日~星期五凌晨
12月28日~星期三

文摘
“啊哈,埃迪特·索德格朗的诗选。这是我们俩一起读过的诗集,对吗?”
在回头看之前露米姬就已经知道了。听说话声音之前她就已经知道了。她是通过气味和触摸知道的。 

利埃基。
他侧身站在露米姬的后面,满脸笑容,这是实实在在的。他看起来比一年多以前更像男孩,金色头发比以前短、发色比以前浅,他的姿态具有一种令人耳目一新的镇定自若。但是,除此之外,他看起来还是跟以前一样,像冰水那样浅蓝色眼睛还是原来的。露米姬瞬间就沉浸于这双眼睛之中,就好像打破了她思维表面的薄冰,一下子扎进了冰湖里。 

熟悉的暴风雨袭击了露米姬。她真想投入利埃基的怀抱,或者尽可能地向他靠拢,把信的事情和她的恐惧,把一年里发生的事情全都告诉他。她想对他倾诉她的一切思念,一切梦想,一切胡思乱想,请求利埃基保护她,把她从孤独和痛苦中解救出来。她想把利埃基带回家,把他的衣服全都脱光,把自己的衣服全都脱光,把衣服乱七八糟地扔在门厅的地板上。她要吻他,吻他,吻他,她要把她的每一寸肌肤都紧紧地贴在利埃基身上,她要像烈火那样越烧越旺,越烧越厉害。她要忘却自己,忘却世界,忘却他们俩是不同类型的人,因为当他们拥抱时,他们是同一体,天衣无缝地融合在一起。露米姬真想像火那样燃烧,燃烧,燃烧,在一段时间里,她不过是一把火而已。

出版社: 天津人民出版社; 第1版 (2015年8月1日~12月1日)
  • 平装: 全3册, 286页
  • 正文语种: 汉语
  • 开本: 16
  • ISBN: 9787514338539
  • 条形码: 9787514338539
  • 商品尺寸: 21.4 x 15.0 x 4.0 cm
  • 商品重量: 780 g

No comments:

Post a Comment