description

Saturday, April 9, 2016

埃勒里·奎因·脸对脸 (平)

原价RM25.00/册

这一次的被害者是奎因的偶像~
刚与的亲人相认,
女歌星便被枪杀在家中,
临死前只留下4个字母:f~a~c~e。
到底是谁的“face”?

事实直指“花”名远播的丈夫,
偏偏他却有着有力的不在场证明~
妻子死亡时他正与已分手的情人在一起。
埃勒里·奎因将为你解开谜底,并将凶手绳之于法!

编辑推荐

预知的谋杀、预知的凶手?
神秘遗言“face”揭开死亡真相!
希区柯克盛赞为“精彩的悬疑片”
重现奎因标志元素~“死亡留言”


媒体评论
我始终认为,即使是被处以酷刑,我还是坚持《脸对脸》是埃勒里·奎因四分之一个世纪以来最好的作品……拥有最巧妙的设计形式~故事情节被编织、交叉在一起。
~~美国密密推理之王 约翰·狄克森·卡尔

作者简介
埃勒里·奎因是曼弗雷德·班宁顿·李(Manfred Bennington Lee, 1905~1971)和弗雷德里克·丹奈(Frederic Dannay, 1905~1982)这对表兄弟合用的笔名。 


他们开创了美国侦探推理小说的黄金时代,曾先后五次获得美国推理小说的高奖项“埃德加·爱伦·坡奖”,在历次“历史上伟大的10位侦探推理小说家”的评选活动中,均榜上有名。 


从1929年到1971 年,埃勒里·奎因发表了数十部推理小说,为有名、代表性的是“国名系列”。奎因和他们的“国名系列”小说早已成了推理小说史上一个不可逾越的高峰。其中于1942年创作的《凶镇》标志着其创作风格的成功转型、其作品全球累计销量过2亿册。

目录
第1部分 初露端倪
第2部分 半遮半掩
第3部分 呼之欲出
第4部分 原形毕露

序言
埃勒里·奎因是曼弗雷德·班宁顿·李和弗雷德里克·丹奈这对来自纽约布鲁克林的表兄弟合用的笔名,也是美国推理小说的代名词。他们二人堪称侦探推理小说史上承前启后的经典作家,开创了合作撰写推理小说成功的先例。两人在联手创作侦探小说的四十几年间,创作出一系列独具风格的侦探小说,其中大部分以埃勒里·奎因的笔名发表。埃勒里·奎园也是其小说中的主人公,他是一位侦探小说作家兼超级侦探。年轻英俊的侦探埃勒里-奎因和他父亲~纽约警察局的誊官理查德·奎因是大多数作品中的主要角色。

从1929年到1971年期间,埃勒里·奎因发表了数十部推理小说。其中的十部“国名系列”作品和四部“悲剧系列”作品被认为是古典解谜推理小说最高水平的代表,是后人难以逾越的杰作。1941年,奎因创办了《埃勒里·奎因神秘杂志》。用他的话说,《埃勒里·奎因神秘杂志》是要将侦探小说从通俗文学形式提升为正统的文学形式,通过提供这样一个实践的平台来鼓励同行创作出更好的作品,培养和发展更多优秀作家。时至今日,《埃勒里·奎因神秘杂志》依然是世界上最专业及影响力最大的推理文学杂志。

埃勒里·奎因的作品最大的特点是:设局精巧,推理严密。不看到最后,读者很难猜到罪犯是谁,看到谜底后,只能赞叹作者无懈可击的严密推理。奎园作品的另一个特点是对暴力、色情没有丝毫的渲染,这在推理小说中是难能可贵的。

身为一个成功的系列推理小说作家,埃勒里·奎因不只是一个笔名,他已经成为推理小说中的英雄。这对表兄弟因为对推理小说的巨大贡献,于1961年获得美国推理小说作家协会颁发的“大师奖”。从整个西方侦探推理小说史来看,埃勒里·奎因属于第三代作家,奎因侦探推理小说开启了美国侦探推理小说的黄金时代,埃勒里·奎因曾先后五度获得美国推理小说的最高奖项“埃德加·爱伦·坡奖”。在历次“历史上最伟大的十位侦探推理小说家”的评选活动中,埃勒里·奎因均榜上有名。

埃勒里.奎因的小说是典型的“公平的推理小说”。侦探所能拥有的线索都被呈现给读者,让读者可以公平地与大侦探奎因斗智。推理小说作家约翰.狄克森·卡尔把这称作“世上最赞的游戏”。阿根廷文学大师、“作家中的作家”博尔赫斯称赞埃勒里·奎因~“在美国,可以不失公允地说,侦探小说家只有两位~S.S.范·达因和埃勒里·奎因。”美国侦探推理小说家、评论家安东尼·布彻也曾赞叹道:“侦探小说本身是美国的产物,但在很长一段时间里英国后来居上了。作为一个作家和编辑,埃勒里·奎因和许多人(甚至更多)一样,努力使侦探小说重新成为美国人的领域。……埃勒里·奎因就是美国侦探小说。”由此可见,奎因小说的巨大影响力。在英美侦探小说史中,埃勒里·奎因的作品是一个比较有影响的重要流派,其影响一直持续至今,而且不仅限于英美。

埃勒里·奎因的侦探推理小说.在国内也曾有过部分出版,但目前在市面上,有些书中存在很多翻译的问题,像错译、漏译等(漏译的如《瑞典火柴之谜》:He had his motor going on the trip in.He was just sailing on the trip out.他没有开车出去.是乘船出去的。


错译的如《九尾怪猫》:A room with the Venerable Bede.Bebop with Beowulf,Holding hands with Hakluyt's Divers Voyages.Jive print in double columns.knee deep in footnotes.满室陈放着圣比德的著作.还有文学巨作《贝奥武夫》、哈克卢特的《潜水人游记》,以及各武各样布满脚注的大部头作品。旧版译为:满室伟大的作家,比德、写《贝奥武夫》的比博普、作《潜水人游圮》的哈克卢特,陶醉在大部头中,和无穷无尽的脚注奋斗。)有些书内容芜杂,体例不统一,出现重复。最突出的问题是,书未经很好的整理、标点、校勘,出现的差错很多,容易使读者。。。

此外还有一些书名方面的问题,我们在出版时也进行了全新的考量。如《住在鞋子里的女人》英文原名为There Was An Old Woman,曾直译为“从前有个老女人”;《瑞典火柴之谜》英文原名为Halfway House.曾直译为“半途之屋”。本版我们从意译的角度出发,以更有趣、更含有深意的译名,旨在吸引读者阅读更多优秀的奎因经典作品。

鉴于这些缺憾,新出版的奎因推理经典系列是根据现在的时代环境,对原有译文重新进行归类和整理。弥补了某些文字上的遗憾,使得译文更加准确全面,更加忠实于原文,也更符合读者的阅读习惯。

希望我们所做的这些努力能够使这套新版埃勒里·奎因推理经典系列成为推理文学爱好者的终极珍藏版。
~~合匕首文库

文摘
“我有我的方法。”他咧嘴一笑,看着她走进客厅,“噢,这位是伯克先生,韦斯特小姐。”
女孩低声啷囔着什么,而哈里·伯克却以一种吃惊的方式说了句“您好”,好像他刚刚被什么东西给绊了一下。他向埃勒里的书房门口走去,有点儿不情愿地说:“我去洗漱一下,埃勒里,或者做点儿别的事儿。” 

“也许韦斯特小姐不介意你在场。”埃勒里说,“伯克先生是位私家侦探,从伦敦到美国来办事的。” 

“噢,是这样。”女孩赶紧说,而且出于某种原因低下了头。至于伯克,他像狗一样警觉地瞥了埃勒里一眼,然后慢慢地踱到一扇窗户跟前站在那儿,也不碍大家的事,站在一边瞪着眼睛。 

埃勒里让那女孩坐下,给她递上早餐,但被谢绝了,然后为她点燃一支烟,说道:“现在我们可以谈正事了吗,韦斯特小姐?” 

她沉默了片刻,然后说道:“我几乎不知道该从哪儿说起。”她看上去很困惑,接着突然探身将烟灰弹到烟灰缸里,“我想你记得格洛里·吉尔德吧?” 


埃勒里当然记得格洛里·吉尔德。对他来说,没有任何充分的借口自称失忆,不记得格洛里。他不仅记得格洛里·吉尔德,年轻时候还狂热地听过她的歌,对她有过那么点儿幻想~一种当时国际流行的相思病,甚至对她声音的回忆都足以使他的内心泛起涟漪。回忆是留给那些崇拜者的,在她的全盛时期,媒体无法从字典里找到合适的词来称呼这些人,于是干脆把他们称为她的“忠实的追随者”。

出版社: 化学工业出版社; 第1版 (2016年2月1日)
  • 外文书名: Face to Face
  • 平装: 241页
  • 正文语种: 汉语
  • 开本: 32
  • ISBN: 9787122255365
  • 条形码: 9787122255365
  • 商品尺寸: 20.8 x 14.6 x 1.8 cm
  • 商品重量: 322 g

No comments:

Post a Comment