
《乐透》究竟有何种魅力,自1948年至今仍令全球读者交口称赞?在美国文学史上具有举足轻重的地位、改编频率高到惊人的这部作品又为何被称作现代心理悬疑奠基之作?村子里古老的乐透仪式、惊慌失措的幸运儿、调皮捣蛋的查尔士、鸠占鹊巢的玛西亚……25个细思恐极的怪诞小故事,你能否泰然处之?在此不过多剧透,将由您亲自探索这诡秘的世界。
编辑推荐
* 斯蒂芬·金的导师、美国哥特小说女王雪莉·杰克逊代表作
* 希区柯克式开头 欧·亨利式结尾 畅销全球逾半个世纪
* 美国国宝级作品,英语语言文学作品选集中出现率最高的小说,入选全美各大中学大学课本




媒体评论
雪莉·杰克逊,她从不需要提高嗓门。
~~(美)斯蒂芬·金*美国恐怖小说天王
雪莉·杰克逊是个令人惊叹的作家,我已经谈论过她好几次了。如果你没读过她的短篇小说,那你就错过了一些很棒的东西。
~~(英)尼尔·盖曼*著有《美国众神》
也许不是每个人都能记住雪莉·杰克逊的名字,但所有人都会记得《乐透》。
也许不是每个人都能记住雪莉·杰克逊的名字,但所有人都会记得《乐透》。
~~(英)乔纳森·勒瑟姆*著有《布鲁克林孤儿》
雪莉·杰克逊,为文和为人同样与众不同。她倾听自己的声音,坚持自己的观点,远离知识界和文学界的潮流……她是独一无二的。
~~《新闻周刊》
雪莉·杰克逊,为文和为人同样与众不同。她倾听自己的声音,坚持自己的观点,远离知识界和文学界的潮流……她是独一无二的。
~~《新闻周刊》
作者简介
雪莉·杰克逊(Shirley Jackson, 1916~1965):代表作《乐透》于1948年一经刊登便迅速造成了极大的反响,被誉为《纽约客》杂志有史以来无人能匹敌的最高人气作品。作品入选美国中学、大学教材,多部作品被拍成了电影,同时名列兰登书屋《当代文库》读者投票选出的“二十世纪百大英文长篇小说”。 2007年以她的名字命名的雪莉·杰克逊奖(Shirley Jackson Award),专门表彰心理悬疑、恐怖和黑色幻想类小说。
目录
第1部
醉了
魔鬼情人
就像妈妈做的
决斗审判
村民
我与R.H.梅西
第2部
巫婆叛您先请,我亲爱的阿方斯
查尔士
穿着亚麻的午后
花园
小桃和我奶奶还有水手们
第3部
对谈
伊丽莎白
一家老字号
傀儡
朦胧的七种类型
到爱尔兰与我共舞
第4部
当然
盐柱
穿大鞋的男人们
牙齿
收到杰米的一封信
乐透
第5部
尾声
序言
交稿以后主编希望我写一篇译序或后记,经过考虑,决定不写译序,因为在看这本书之前,任何一个说法都嫌太主观,看山看水的感觉需要自己体会。至于后记,其实也不适合,因为当你读完这本书,任何一个人的说法都嫌太多余。因为它已经在你的血液里,甩不掉,赶不走。
唯独有一件事我不能不说,或许只能算是一个注记,但是它却跟翻译大有关系。就是书中不时出现的一个人名,James Harris,有时候是昵称Jim或Jimmy或Jamie,有时候只有姓Harris,有时候是男Mr. Harris,有时候是女Mrs. Harris。这个人物是一个核心,摘一句名导演的话:每个人的心中都有一个James Harris。所以修改再三,我决定不管它在哪里出现,我都用同一个(组)译名,杰姆,杰米,杰姆士·哈瑞斯,哈瑞斯先生,哈瑞斯太太。为什么?重点来了,因为每次一有这号人物出现,某些事故就会跟着出现。而这正是我从一开始不知如何走进作者的世界,到突然闯入之后所产生的那种无以名状的惊怖。是的,绝对的惊怖,在我的血液里,甩不掉,赶不走。
这就是这本书的魔性,当你读它的时候,你不仅用眼睛在看,你更不自觉地会用耳朵聆听,诡异的是,你听见的是自己的声音,自己的恐惧,那一种自己吓自己的感觉才是恐惧的极致。
现在,请允许我再套用目前最in的发烧句:魔鬼藏在细节里。请注意,这句话用在这本书中,绝对没有任何引申的含意,它的意思简单明了:魔鬼真的就藏在你我之间的这里和那里。
(在此温柔地提醒:第五部《尾声》末了的杰姆士·哈瑞斯就是魔鬼情人的本尊,前后呼应,魔由心生。)
~~余国芳
文摘
6月27日的早上,晴空朗朗,有着夏天的温暖气息,花朵绽放,绿草滋长。村民们开始聚集在邮局和银行中间的广场上,时间大约上午十点。有些城镇因为人太多,进行一次乐透活动得花上两天的时间,必须在六月二十六日就开始,可是这个村子,总共只有三百人左右,乐透活动时间要不了两小时,就算上午十点开始,村民们也还来得及回家吃午饭。
最先到场的当然是孩子们。学校刚放暑假,自由的感觉让大多数的孩子感到有些不安。孩子们总是先安静一阵子再开始躁动,现在他们静静地聚在一起,话题仍旧离不开课堂和老师,书本和挨训。鲍比·马丁的口袋里已经塞满了石头,别的孩子很快地有样学样,也在精挑细选地捡一些又圆又光滑的石头。鲍比和哈利·琼斯还有迪克·戴拉克罗瓦~村民们都把这个姓念成“狄拉克罗伊”~已经在广场一个角落堆起了一堆石头,他们小心提防着其他孩子过来偷袭。站在一旁说话的女孩子们,不时地侧过脸来瞧着那些男孩,更小的小孩子们在地上打滚,要不就紧紧抓着哥哥姐姐们的手不放。
不久男人聚过来了,一面看看自己的孩子一面聊着耕作和雨水,拖拉机和税收。他们站在一起,离开堆石头的角落,轻声地开着玩笑,只是听不见笑声,脸上仅挂着微微的笑容。女人,一个个穿着褪了色的家居服和毛线衫,在男人后面跟着出现了。她们互相打过招呼,闲聊几句就走到她们丈夫身边。不一会儿,这些站在先生身边的女人开始叫唤各自的孩子,至少要叫上四五次,孩子们才心不甘情不愿地走过来。鲍比·马丁躲开了母亲的手,笑哈哈地又跑回石头堆那里。他的父亲一声厉吼,鲍比赶紧乖乖站到父亲和大哥的中间。
这项活动~就跟广场舞会、青少年俱乐部或万圣节的活动一样~是由撒玛斯先生主持,他对于镇民活动不但肯花时间且更有热诚。他是个圆脸、非常乐天的人,经营煤炭生意,大家很替他难过,因为他没有小孩,太太又是个泼妇。他带了黑色的木箱来到广场,村民们一阵骚动,他挥挥手喊着:“今天稍微晚了一些,乡亲们。”邮政局局长格雷弗先生跟着他,手里拿着一只三脚凳,凳子摆在广场中间,撒玛斯先生把黑箱子放在凳子上面。村民们自动保持距离,让凳子和他们之间留出一个空间。撒玛斯先生说:“有哪位愿意上来帮忙?”大家正犹豫着,有两个男人,马丁先生和他的大儿子巴克斯特走了上来,帮忙扶着搁在凳子上的黑箱,撒玛斯先生动手搅拌箱子里的签纸。
原始的乐透道具老早就遗失了,现在这个搁在凳子上的黑箱子是在华纳老爹~全镇最老的老人出生前就使用了。撒玛斯先生经常对村民们提起要做一个新的箱子,可是谁也不想换掉这个几乎等于代表传统的黑箱子。有此一说,现在的箱子是用它前面那只箱子的碎片制作成的,而那只箱子是第一批来这里建村的人做出来的。每年,在乐透活动之后,撒玛斯先生就会再提起换新箱子的事,但是每年这个话题总是不了了之。黑色的箱子一年比一年破旧寒酸,现在甚至不复原来的纯黑色了,有一边开裂得太厉害已经露出了木头的原色,另外也有好几个地方斑驳褪色了。
马丁先生和他的大儿子巴克斯特牢牢地扶着凳子上的黑箱,撒玛斯先生的手在箱子里用力搅和着纸签。因为很多仪式早已被遗忘或弃置,撒玛斯先生顺理成章地就用纸签替代了沿用许多代的木签。木签,撒玛斯先生说,在村子规模很小的时候非常适用,可是现在人口超过了三百,而且还可能继续增加,就有必要使用一种更容易、更适合放入这个黑箱子的东西。乐透活动的前一晚,撒玛斯先生和格雷弗先生把纸签做好,投入箱子,再把箱子带去撒玛斯先生的煤炭公司,锁进公司的保险箱,等第二天早上由撒玛斯先生直接带到广场。一年里其余的时间,这箱子就被收藏起来,有时藏这里,有时藏那里。有一整年是待在格雷弗先生的仓库里,还有一年局促地挤在邮局里,有的时候甚至就在马丁杂货店的货架上搁着。
在撒玛斯先生宣布活动开始之前,还有一大堆琐碎的事要做。整理名单~每个家族的族长,每一户的户长,每个家族每一户的人数。邮局局长要以乐透主持人的身份为撒玛斯先生宣誓致辞。曾经一度,有些人记得,典礼上乐透主持人还要负责朗诵,不成调的赞美诗每年都要敷衍地唱一遍;有些人认为过去乐透主持人在致辞或唱歌的时候是站着的,又有些人认为他应该走入人群,只是好多好多年以前这部分仪式已经流于失效了。另外,还有一个致敬的仪式:乐透主持人对每个走上来抽签的人都要说几句话,不过这部分也随着时间的流逝慢慢更改了,到现在变成,只有在乐透主持人觉得有必要的时候才会对抽签的人说话。撒玛斯先生对这一切非常熟练。他穿着白衬衫和蓝牛仔裤,一手随意地搭在黑箱子上,滔滔不绝地向格雷弗先生和马丁父子讲解着,一副专业又权威的样子。
就在撒玛斯先生终于讲解完毕转身面对聚集的村民时,贺金森太太披着毛衣急匆匆地沿着小径赶到广场,钻进了后排的人群中。“忙着打扫忘记今天是什么日子了,”她对站在旁边的戴拉克罗瓦太太说,两个人轻轻地笑着。“还以为我老公出去堆木头了呢,”贺金森太太继续说着,“后来我看窗外,孩子们都不见了,我才想起今天是二十七,赶紧跑了来。”她两手往围裙上擦着。戴拉克罗瓦太太说:“你来得正是时候,他们还在说话呢。”
- 出版社: 江苏凤凰文艺出版社; 第1版 (2019年1月1日)
- 外文书名: The Lottery
- 平装: 297 页
- 正文语种: 简体中文
- 开本: 32
- ISBN: 9787559431448
- 条形码: 9787559431448
No comments:
Post a Comment