description

Tuesday, May 19, 2020

迈克尔·康奈利·诗人 (精)

原价RM68.00/册

《诗人》是美国当代作家迈克尔·康奈利的长篇代表作,出版次年即获安东尼奖、尼禄奖、黛莉丝奖三项国际大奖。小说用藏着解谜线索的诡谲诗句,引出多起反转再反转的案中案,带来一次烧脑的阅读体验,营造诗意与惊悚交融的独特氛围。斯蒂芬·金诚挚推荐:我从不轻易使用“经典”这个词,但我相信《诗人》会成为经典。《诗人》是一部真正的小说,为读者带来典雅朴质又回味无穷的阅读快感。

内容简介:我的双胞胎哥哥肖恩在车里中弹身亡,现场留有一行谜一样的诗句:“游离于空间之外,超脱时间之际。”肖恩是重案组警探,出事前在查一桩凶案,但迟迟没有进展。警方说他承受不住压力,导致自杀。我震惊难过,却只能面对现实。身为记者,我决定写一篇报道作为祭奠。为了解导致警察自杀的原因,我浏览相关报道,突然发现一年前另一桩警察自杀案的现场同样留有诗句:“从惨白的宫门咆哮而过。”我的心猛地抽紧了,内脏像被一只冰冷的手死死攥住。我再也看不进任何东西,眼前只有出自同一作者的这两行诗句。

编辑推荐
★ 《诗人》是一部诗意与惊悚交缠的经典推理小说,16项国际推理大奖得主迈克尔·康奈利代表作

★ 这是一个充满诗意的诡计,诡谲的诗句里藏着解谜线索,逻辑缜密的反转不断发生,直到合上全书的那一刻。

★ 一份纯粹的烧脑阅读体验:死亡是我的领域,我借它谋生。我一直小心翼翼,与它保持一臂之距。

★ 一部上升到纯文学的推理小说,开篇即经典,超越类型小说束缚。《洛杉矶时报》评价道:迈克尔·康奈利终将与爱伦·坡一起,被摆在“文学”的书架上。

★ 获多项大奖:世界推理迷大会评选年度推理小说、独立推理书商协会评选年度小说、尼禄奖年度推理小说

★ 斯蒂芬·金隆重推荐:我从不轻易使用“经典”这个词,但我相信《诗人》会成为经典。《诗人》是一部真正的小说,为读者带来典雅朴质又回味无穷的阅读乐趣。

★ 作者迈克尔·康奈利的作品畅销40多个国家,拥有7400万读者,拿下16项国际大奖:埃德加·爱伦·坡奖 | 钻石匕首奖 | 安东尼奖 | 麦卡维蒂奖 | 《洛杉矶时报》年度推理小说奖 | 夏姆斯奖 | 黛莉丝奖 | 尼禄奖 | 巴瑞奖 | 有声读物奖 | 里德利奖 | 猎鹰奖 | 点38口径奖| 格兰匹治警察文学奖 | 邦卡瑞拉奖 | RBA国际推理小说奖

★ 美国前总统克林顿、奥斯卡得主马修·麦康纳、好莱坞知名导演伊斯特伍德、滚石乐队主唱贾格尔都是迈克尔·康奈利的忠实读者。





媒体评论
举世闻名的推理小说家。

~~《GQ》

迈克尔·康奈利终将与爱伦·坡一起,被摆在“文学”的书架上。
~~《洛杉矶时报》

康奈利不只是谈论“诗人”,他像诗人一样写作,用一种简洁的哀歌般的语调,完美地讲述了一个萦绕在他心头的、不得不说的故事。
~~《人物》

这是一部打破所有规则的小说
~~《纽约时报》

在惊悚程度上,本书足以媲美《沉默的羔羊》。
~~《罗德岱堡太阳哨兵报》

作者简介
迈克尔·康奈利:美国当代知名作家,获英国推理作家协会(CWA)终身成就奖(钻石匕首奖),曾任美国推理作家协会(MWA)主席。

获16项国际推理大奖:
* 埃德加·爱伦·坡奖
* 钻石匕首奖
* 安东尼奖
* 麦卡维蒂奖
*《洛杉矶时报》年度推理小说奖
* 夏姆斯奖
* 黛莉丝奖
* 尼禄奖
* 巴瑞奖
* 有声读物奖
* 里德利奖
* 猎鹰奖
* 点38口径奖
* 格兰匹治警察文学奖
* 邦卡瑞拉奖
* RBA国际推理小说奖

作品多次登顶《纽约时报》畅销书榜,世界销量超7400万册,受40多国读者喜爱。创作30余部小说,代表作包括《诗人》《混凝土里的金发女郎》《血的拼图》等。

在成为职业作家之前,康奈利是一名犯罪新闻记者,曾获普利策奖提名。得益于谋杀、暴力案件的长期报道经验,他在小说中长于描写真实、详尽的案件细节与警察办案程序。

美国前总统克林顿、奥斯卡奖演员马修·麦康纳、好莱坞导演伊斯特伍德、滚石乐队主唱贾格尔,都是他的忠实拥趸。

文摘
死亡是我的领域,我借它谋生。我靠着它铸就我的职业口碑。我像一个殡仪师一般以激情和精确来对待它~面对死者家属时,我面露悲戚,深表同情;独自一人时,我就化身为技艺娴熟的工匠,与死亡漠然相对。我总以为跟死亡打交道的秘诀就是跟它保持一臂之距。这就是法则。别让它的气息喷洒在你的脸上。

但是我的法则没能保护我。两个警探前来找我,告诉我肖恩出事了,一片冰冷的麻木迅速将我吞噬。那感觉像置身水族箱中,在水里不停挪动着—来来回回,循环往复~隔着玻璃望向外面的世界。我坐在他们汽车的后座上,每当车子驶过街灯,一闪而过的光映亮后视镜,我便在镜子里看到自己的眼睛。我认得那种失焦茫然的眼神,这些年来我采访了那么多新丧偶的寡妇,她们的眼神就是这样。

我只认识两名警探中的一个,他叫哈罗德· 韦克斯勒。我是几个月前和肖恩在那家名叫“走几杯”的酒吧里小酌时认识他的。韦克斯勒和肖恩同在丹佛警察局负责人身侵害案件。我记得肖恩管他叫韦克斯。警察互相称呼都用昵称。韦克斯勒被叫作韦克斯,而肖恩的昵称是麦克。这带着某种部落情谊性质。有些昵称的含义可不那么值得称道,但警察们并不抱怨。我熟识的一位科罗拉多斯普林斯市的警察名叫斯科托,但其他警察大多叫他斯科罗特,有些人甚 至干脆直接唤他“阴囊”。不过我猜你得跟他关系铁得跟哥们儿一样才能这么叫,否则可没有好果子吃。

韦克斯勒壮得跟头小公牛似的,强健有力,就是有点矮。因为常年抽烟、喝威士忌,他的嗓子已经坏了,像被烟熏过。我见到他的那几次,他那张棱角分明的脸总是红红的。我记得他喝加冰的占边威士忌。我向来对警察喝什么酒感兴趣,这透露了他们的很多信息。当他们像韦克斯勒那样喝威士忌时,我总在想:也许是因为他们已经看到了太多,也看到了太多次那些东西,而大多数人一次都不会见到。那天晚上肖恩喝的是美乐啤酒,不过他毕竟年轻,虽说他是人身侵害调查组的头号人物,但他至少比韦克斯勒年轻十岁。也许再过十年,他就会像韦克斯勒一样,将加冰的威士忌视为治愈良方,一饮而尽。但我永远也无法得知他会不会这样了。

驶出丹佛的一路上,大半时间我都沉浸在走几杯酒吧的那个晚上。那天晚上并没有发生什么重要的事情,只是我跟我的哥哥在一家警察常去的酒吧里喝了些酒。那就是我们俩最后的美好时光了, 不久之后就发生了特丽萨·洛夫顿一案。走几杯酒吧的美好回忆让 我仿佛再次置身于水族箱。

但现实还是会透过玻璃击中我的心脏,这时,一种挫败感和悲恸就会紧紧攫住我。在三十四年的人生中,我第一次体会到这种撕裂灵魂的痛楚。姐姐萨拉去世时,我都不曾这样。我那时太小了,还不能体会她的死亡带来的悲伤,甚至不能理解一个生命中途夭折的痛苦。我现在感到悲恸,是因为我竟丝毫不知肖恩曾如此接近崩溃的边缘。当我认识的其他警察喝着加冰威士忌时,他喝的还是淡啤酒啊。

当然,我也意识到这种悲恸是多么自怨自艾。但事实是,很长一段时间以来,我们都没怎么倾听彼此的心声。我们早就走上了不同的道路。每次一想到这个事实,新一轮的悲恸就会再次将我攫紧。

我的哥哥曾给我讲过极限理论。他说每一个负责凶杀案的警察都存在极限,问题是达到极限之前,谁也不知道极限在哪儿。他说的就是见过的尸体。他认为一个警察可以承受的见过的尸体数量就是那么多。每个人的极限数目有所不同,有些人很快就到了极限,而有的人处理了二十桩凶杀案,还离极限远得很,但极限总是存在的,总有那么个数目。一旦达到,你就知道,这是你的极限了。你会调往档案科,你会上交你的警徽,你会做出点什么事情来,因为你无法再多看哪怕一具尸体了。如果你还去看,如果你超出了极限,啧,那你就麻烦大了。你最后恐怕要给自己来上一枪。这就是肖恩告诉我的。

出版社: 北京联合出版公司; 第1版 (2018年11月1日)
  • 外文书名: The Poet
  • 精装: 539 页
  • 正文语种: 简体中文
  • 开本: 16
  • ISBN: 9787559625212
  • 条形码: 9787559625212

No comments:

Post a Comment