description

Friday, March 9, 2012

迈克尔·莫波格·战马 (平)

原价RM16.00/册

故事开始于英国乡村,1914年,一匹叫乔伊的枣红色小马被一位酗酒的农场主买了下来。它随后与农场主的儿子艾伯特成为了好朋友。然而战争正在不断逼近,终于一战爆发了。艾伯特的父亲因为急需用钱,把乔伊卖给了军队。艾伯特发誓长大了一定要加入军队并找回乔伊。 在一次作战中,乔伊和另一匹马托普桑被德军俘获了。德军开始训练乔伊与托普桑,它们被用来在战场上拉救护车与输送枪支弹药。每次的任务都极其危险,它们在泥泞中挣扎,在炮火中奔逃,而托普桑最终精疲力竭而亡……之后,乔伊又辗转回到了英国军队,并遇到了艾伯特,最终在战争结束后回到了家乡。 故事通过乔伊的视角,全方位展示了战争的残忍与人性的美好。读者跟随这匹小马,遇到了战争中形形色色的人(英国骑兵、德国士兵、法国农夫和他的孙女……),目睹了战争如何让这些人的生活发生改变,以及乔伊怎样抚慰他们因战争而受伤的心灵、唤起他们被战争麻木的人性。同时,故事展现了艾伯特寻找乔伊、想把它带回家的艰难历程。

编辑推荐
* 6项奥斯卡题名大片、斯皮尔伯格导演《战马》原著小说
* 英国儿童文学不朽经典
* 《柑橘与柠檬啊》作者最高杰作
* 一个男孩与一匹马的传奇友谊
* 著名导演斯皮尔伯格感动推荐

媒体评论
《战马》是一部绝对不能错过的感人作品……它让我们重新感受到活着的幸福。  
~~《泰晤士报》(英)   

我一读到这本书,就想让梦工厂把它拍成电影,故事传达出的灵魂和感受在每个国家都会引起共鸣。
~~史蒂文·斯皮尔伯格

作者简介
(英国)迈克尔·莫波格(Michael Morpurgo) 译者:李晋
迈克尔·莫波格(Michael Morpurgo):英国最受欢迎的儿童文学作家之一。1943年出生于英国的赫特福德郡,曾在伦敦、苏塞克斯和坎特伯雷等地求学,随后进入伦敦大学国王学院学习英语和法语。毕业后,他进入一所位于肯特郡的小学担任教师,在每天为孩子们讲故事的过程中发现了自己文学创作的天赋。

迄今为止,莫波格已创作了百余部儿童文学作品,获奖无数,多部作品被改编为电影、电视剧、舞台剧和歌剧。1999年,他与诗人泰德·休斯(Ted Hughes)一起创办了每两年评选一次的“儿童桂冠作家”计划,并成为此称号的第三位获得者。2006年,他凭借在文学领域的贡献被授予大英帝国军官勋章。

莫波格还热心于青少年公益事业。他与妻子共同创立了“城市儿童农场”计划,因积极推进儿童与青少年体验活动而获得大英帝国成员勋章。

莫波格现在居住在德文郡,时常与孩子们一起劳动,从中获得了很多创作灵感。“对我来说,写作最美妙的部分就是可以一直梦想。”正是因为保持着一颗童心,像孩子一样喜欢幻想,莫波格才能够写出无数感人且充满童趣的作品。人们评价莫波格时一致认为:他的故事解救了众多渴望幻想的小小心灵。

序言
在那所现在被用作镇大厅的旧学校里,在那个指针永远停留在十点零一分的钟下方,挂着一幅灰扑扑的小油画,画的是一匹马。它矗立在那里,是匹很棒的红栗马,额头上的白十字花纹引人注目,四只蹄子一样地雪白耀眼。它有些惆怅地向画外望着,耳朵向前竖起,头部侧转,仿佛刚刚注意到站在画前的人。

当镇大厅因为举办教区会议、丰收晚宴或晚间社交活动而对外开放时,很多人会很随意地瞥一眼这幅油画。对这些人来说,这只不过是幅污损的老油画,是某个才华横溢但却不知姓名的艺术家画的一匹无名的马。他们对这幅画已经熟视无睹。但是,如果你看得更仔细些,就会发现铜画框底部渐渐褪了色的黑色笔迹:

乔伊
詹姆斯·尼科尔斯上尉画于1914年秋
镇里有些人~现在只有少数几个了~还记得乔伊是谁,而且随着时间的流逝,知道乔伊的人越来越少。写乔伊的故事就是为了让人们不要忘记它,不要忘记那些知道它的人,不要忘记那场战争,在战争中他们饱受折磨,最后死去。

文摘
尼科尔斯上尉牵着我走过酒吧对面的拱门,进了一个大花园,那里有几个穿白大褂的男人,其中一个穿制服的职员在桌上记着什么。我仿佛听到老马佐依在后面喊我,于是就朝她喊了一声,让她放心。我此刻并不害怕,周围发生的事情太有趣了。我们离开的时候,军官很和善地和我说话,所以我几乎是很迫切地就跟他走了。兽医个子矮小,忙忙碌碌的,长着浓密的黑胡子。他按遍了我整个身体,抬起我的每只脚仔细检查~我不喜欢这样~,接着细致地看了看眼睛和嘴巴,还闻了闻我的口气,然后让我绕着花园跑了一圈。最后他宣布说,我是最理想的良种马。他用的词是这样的:“非常健康。干什么都行,进骑兵队或炮兵队都行。”

我被带回到艾伯特的父亲身边,他从尼科尔斯上尉那里接过钞票,迅速把钞票装进裤兜。“你会照顾它吧,军官先生?”他问道,“你保证它不会有事?你知道,我儿子特别喜欢它。”他伸出手,刮了刮我的鼻子。他眼里噙着泪水。那一刻,我简直喜欢上了他。“乖孩子,你不会有事的。”他悄悄对我说,“你和艾伯特都不会理解我为什么这样做,可我只有把你卖了才能抵押贷款,要不就保不住农场。我以前对你不好~我对大?都不好。这个我知道,我很抱歉。”说着,他牵着佐依从我身边走开。他低着头,突然间,他整个人缩小了很多。

这时,我才完全意识到自己被抛弃了,我开始嘶鸣,痛苦而焦虑地高声叫喊,那声音传遍了整个村子,就连平日温顺安静的老马佐依都停下脚步,不论艾伯特的父亲怎么赶她,她都不动。她转身甩了甩头,也叫了一声,表示再见。可她的叫声越来越微弱,最终被拽走了,我看不到她了。好心人想抓住我,安慰我,但都无济于事。

我都快绝望了。这时我看到我的艾伯特穿过人群朝我跑来,脸跑得红通通的。此时乐队已停止演奏,全村人都看着?朝我走来,用双臂搂住我的脖子。

尼科尔斯上尉抓着我。“他把他卖了,对吗?”艾伯特抬头看着尼科尔斯上尉,悄声问道,“乔伊是我的马。不管谁买了它,它都是我,而且永远属于我。我没法不让我爸把它卖掉,可要是乔伊跟你们走,那我也去。我想参军,和它待在一起。”

军官摘下高帽,用手背擦了擦汗,说:“小伙子,你有军人的气质。”他满头黑色卷发,看上去很和善、真诚,“你有军人气质,但是年龄不够。你太年轻了,你是知道的。我们要的士兵至少要满十七岁。过一两年你再来,那时我们再看行不行。”

“我看着像十七岁的。”艾伯特近乎乞求地说,“我比大多数十七岁的孩子都高呢。”但是说这些话时,他自己也明白说了也没用,“先生,您不会要我的,对吗?难道都不能让我去马厩干活儿吗?我什么都愿意做,什么都行。”

尼科尔斯上尉问道:“小伙子,你叫什么名字?”
“纳拉科特,先生。我叫艾伯特?纳拉科特。”

“纳拉科特先生,真抱歉我没法帮你。”军官摇了摇头,重新戴上帽子,“年轻人,真抱歉。我们有规定。不过,你不用担心你的乔伊。我会好好照顾它,一直照顾到你能加入我们的队伍。这马你训练得很好。你真要为它感到自豪?这马太优秀了,非常出色,不过你父亲需要钱来保住农场,没有钱就没法经营农场。这个你必须理解。我欣赏你的气质,等你够年龄的时候,可以加入自耕农组织。我们需要像你这样的年轻人,而且恐怕这场战争会持续很长时间,要比大家想象的时间长。到时候你就说出我的名字,尼科尔斯上尉。你能加入我们的队伍,我会很自豪的。”

“那就没有别的办法了?”艾伯特问道,“我什么都做不了?”
“是啊。”尼科尔斯上尉回答说。“你的马现在归部队了,你现在年龄太小,没法参军。别担心~我们会照顾好它的。我会亲自照顾它,一言为定。

艾伯特像平时一样轻轻揉了揉我的鼻子,还抚摸了我的耳朵。他竭力想微笑一下,可实在笑不出。“我会找到你的,你这个老呆瓜。”他低声说,“乔伊,无论你在哪儿,我都会找到你。先生,请您好好照顾它,一直到我找到它为止。全世界都找不到像它这样优秀的马~您会同意我的话的。一言为定?”

“一言为定。”尼科尔斯上尉答道,“我会竭尽全力。”接着,艾伯特转身穿过人群走了,我盯着他离去的背影,一直到看不见为止。




    出版社: 南海出版社; 第1版 (2011年1月1日)
  • 外文书名: War Horse
  • 平装: 162页
  • 正文语种: 简体中文
  • 开本: 32
  • ISBN: 9787544249713
  • 条形码: 978744249713
  • 商品尺寸: 20.0 x 14.0 x 1.2 cm
  • 商品重量: 200 g

No comments:

Post a Comment