description

Friday, May 5, 2017

田德旺·神曲 (3册-精)

原价RM79.00/套

一部长篇史诗,三部曲的每部各有三十三篇,加上作为全书序曲的第一篇,共一百篇。这种匀称的结构是建立在中古关于数字的神秘意义和象征性的概念上的。 《神曲》广泛地反映了现实,给了中古文化以艺术性的总结,同时也现出文艺复兴时代人文主义思想的曙光。因此,恩格斯称他“是中世纪的最后一位诗人,同时又是新时代的最初一位诗人”。

作者简介

(意大利)但丁 译者:田德望

亚历盖利·但丁:意大利伟大诗人,被誉为“中世纪的最后一位诗人,同时又是新时代的最初一位诗人”。但丁出生于佛罗伦萨一个没落的贵族家庭,他少年时代就深思好学,精心研究神学和哲学,并系统学习过拉丁文、修辞学、诗学和古典文学,在绘画、音乐领域也造诣不凡。

但丁文学成果颇丰,有《神曲》、《新生》、《论俗语》、《飨宴》及《诗集》等著作,其中以《神曲》成就最高。在这部作品中,作者游历地狱、炼狱及天国并与各种著名人物对话,字里行间流露出追求真理的执着精神,对欧洲后世的诗歌创作有极其深远的影响。


目录
2002年出版前言
译本序
地狱篇
炼狱篇
天国篇
译后记

序言

《神曲》是但丁的代表作。故事叙述主人公但丁本人在35岁那年突然迷失了正路,彷徨了一夜之后,来到一座曙光笼罩的小山脚下,刚欲登山,却被三只野兽(豹、狮、狼)挡住去路。危急之中,古罗马诗人维吉尔受贝雅特丽齐嘱托,前来搭救他,并引导他去游历了地狱和炼狱,后贝雅特丽齐又亲自引导他游历天国。《地狱篇》、《炼狱篇》和《天国篇》三部曲是但丁游历过程和见闻的记载。《神曲》广泛反映了当时的社会生活现实,给了中古文化以艺术性的总结,并显现出了文艺复兴时代人文主义思想的曙光。


田德望先生于73岁高龄的1982年开始研究和翻译《神曲》,中途几次因病辍笔,但他以锲而不舍的精神和坚忍不拔的毅力,历经十八年呕心沥血,终于在2000年8月将《神曲·天国篇》译完,两个月后的10月6日与世长辞。我社出版《神曲》的时间跨度也长达十一年:《地狱篇》出版于1990年1月,《炼狱篇》出版于1997年4月,《天国篇》出版于2001年5月,并分别由三位责任编辑先后编发。

《神曲》系田德望先生首次从意大利语直接译成汉语,译文优良,注释详密,中译本三卷系分篇分期出版。现在,借三部曲出齐之机,我们将全书通校一遍,并遵照译者生前的愿望,把这三个单行本合为一套书出版。
人民文学出版社编辑部
2002年1月8日

后记
为在有生之年如愿译完《神曲·天国篇》全书,我接受了朋友们的劝告,先译正文再作注释。待译完正文开始作注时,果因年迈体弱,视力衰退,工作难以为继。此时,一位意大利友人推荐吴淑英女士做我的助手。吴女士在中国国际广播电台工作了三十多年,是一位资深的意大利语言学者,曾留学于罗马大学,选修过意大利文学课程。她具有一定的文学素养和高尚的敬业精神,在《天国篇》的审读、校订和注释中与我密切合作,并独立完成本篇第七至二十九章的注释以及本篇全部插图的说明文字。对她的奉献精神和友好情谊,我表示衷心的感谢。

《神曲》(分为《地狱篇》、《炼狱篇》和《天国篇》)的翻译和出书过程长达十余年,现在才终于全部完成。在此,译者对企盼早日见到《神曲》全貌的读者表示歉疚;对给予这项工作以大力支持和帮助的人民文学出版社、意大利驻华使馆文化处、社科院外文所、北京大学外语系以及各界同行和朋友深表谢忱并致崇高敬意。
田德望
2000年8月6日

文摘
我说:“老师,在这类人当中,我当然应该认得出儿个被这些罪恶玷污的人。”
他对我说:“你怀的是妄想:他们生前不明是非,使他们被罪恶玷污,如今使他们面目模糊,无法辨认。他们将永远不停地来回在半个圈子的两头互相碰撞;这一部分人将攥紧拳头,那一部分人将剃光了头发,从坟墓里爬起来”。挥霍无度和一毛不拔使他们失去了美好的世界,被判处这种互相冲撞的刑罚:这是怎样的刑罚,我无须用美妙的言辞来说明了。现在,我的儿子,你可以看出,托付给时运女神的、人类互相争夺的钱财,乃短暂的骗人之物;因为,月天之下现有的和已有的一切黄金,都不能使这些疲惫不堪的灵魂中的一个得到安息。”
“老师,”我对他说,“现在还请告诉我:你对我提到的这位时运女神,她是什么呀,手里这样掌握着世上的钱财?” 

他对我说:“啊,愚蠢的世人哪,使你们受害的愚昧无知是多么严重啊!现在我要让你接受我关于时运女神的看法。智慧超越一切者创造了诸天,并且给它们指派了推动者,使每一部分的光反射到每一相应的部分,把光分配得均匀。同样,他也给世上的荣华指定了一位女总管和领导者,她及时把虚幻的荣华从一个民族转移给另一个民族,从一个家族转移给另一个家族,人的智慧无法加以阻挠;所以一个民族就统治,另一个民族就衰微,都是根据她的判断而定,这种判断就像草里的蛇似的,为人的眼睛所不能见。你们的智慧不能抗拒她:她预见,判断并且如同其他的神执行各自的职务一样,执行她的职务。她的变化无尽无休,必然性迫使她行动迅速;因此,就常常轮到一些人经历命运变化。她甚至受到应该称赞她的人的很多诅咒,他们错怪她,诽谤她;但她是幸福的,听不见这些,她同其他的最初造物一起转动着自己的轮子,幸福地享受着自身的乐处。现在我们就下到更痛苦的地方去吧;我动身时上升的星,每颗都已往下落了,停留太久是不准许的。” 

我们穿过圈子到达对岸,来到一个泉源旁边,泉水汩汩地倾注到被泉水自身冲成的一道沟里流下来。这水与其说是昏暗的,还不如说是黑色的;我们随着这浑浊的流水,由一条崎岖的小路下到另一圈里。这条凄惨的小溪流下去,流到险恶的灰色的陡坡脚下,积成了名为斯提克斯的沼泽。我站着凝眸注视,只见那个沼泽里都是沾满污泥的人,一个个赤身裸体,怒容满面。

出版社: 人民文学出版社; 第1版 (2015年4月1日)
  • 外文书名: La Divina Commedia
  • 精装: 全3册, 693页
  • 正文语种: 简体中文
  • 开本: 16
  • ISBN: 9787020099016
  • 条形码: 9787020099016
  • 商品尺寸: 24.8 x 18.0 x 5.4 cm
  • 商品重量: 1.60 kg

No comments:

Post a Comment